Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Vyavahāra-Śuddhi and Rājadharma: Clean Administration, Counsel, and Proportional Punishment

Chapter 86

ततः सम्प्रेषयेद्‌ राष्ट्रे राष्ट्रियाय च दर्शयेत्‌ । अनेन व्यवहारेण द्रष्टव्यास्ते प्रजा: सदा,इन सबकी रायसे जो बात निश्चित हो, उसको देशमें प्रचारित करे और राष्ट्रके प्रत्येक नागरिकको इसका ज्ञान करा दे। युधिष्ठिर! इस प्रकारके व्यवहारसे तुम्हें सदा प्रजावर्गकी देख-रेख करनी चाहिये

tataḥ sampreṣayed rāṣṭre rāṣṭriyāya ca darśayet | anena vyavahāreṇa draṣṭavyās te prajāḥ sadā |

Bhishma said: “Thereafter, let the king have it formally communicated throughout the realm, and let it be made known to each citizen. By conducting affairs in this manner—through transparent proclamation and public awareness—you must continually keep watch over the welfare and condition of your subjects, O Yudhishthira.”

ततःthen/thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
सम्प्रेषयेत्should send/dispatch; should circulate
सम्प्रेषयेत्:
TypeVerb
Rootसम् + प्रेष्
FormVidhi-linga, optative (injunctive sense), 3, singular, Parasmaipada
राष्ट्रेin the kingdom/state
राष्ट्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराष्ट्र
Formneuter, locative, singular
राष्ट्रियायto a citizen/subject (of the realm)
राष्ट्रियाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootराष्ट्रिय
Formmasculine, dative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
दर्शयेत्should show/make known
दर्शयेत्:
TypeVerb
Rootदृश्
FormVidhi-linga, optative, 3, singular, Parasmaipada, ṇij (causative) implied: दर्शयति
अनेनby this/through this
अनेन:
Karana
TypePronoun
Rootइदम्
Formmasculine/neuter, instrumental, singular
व्यवहारेणby (this) procedure/practice
व्यवहारेण:
Karana
TypeNoun
Rootव्यवहार
Formmasculine, instrumental, singular
द्रष्टव्याःto be looked after/should be attended to
द्रष्टव्याः:
TypeAdjective
Rootदृश्
Formgerundive (tavya), feminine, nominative, plural
तेthose
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formfeminine, nominative, plural
प्रजाःsubjects/people
प्रजाः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रजा
Formfeminine, nominative, plural
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा

भीष्म उवाच

B
Bhishma
Y
Yudhishthira
R
rāṣṭra (the kingdom/realm)
P
prajāḥ (subjects/citizens)

Educational Q&A

A ruler should govern through transparent, publicly communicated decisions and continuous oversight of the people’s welfare; administration must be accountable to the realm and oriented toward protecting and monitoring the condition of the subjects.

In the Shanti Parva’s instruction on kingship, Bhishma continues advising Yudhishthira on practical statecraft: once a decision is settled, it should be officially disseminated across the kingdom and made known to citizens, so the king can consistently supervise and safeguard the populace.