Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

सान्त्व-निति: (Sāntva-Nīti) — The One-Word Principle of Conciliation

शक्र उवाच कि स्विदेकपदं ब्रह्मन्‌ पुरुष: सम्यगाचरन्‌ । प्रमाणं सर्वभूतानां यशश्रैवाप्रुयान्महत्‌,इन्द्रने पूछा--ब्रह्मन! वह कौन-सी ऐसी एक वस्तु है, जिसका नाम एक ही पदका है और जिसका भलीभाँति आचरण करनेवाला पुरुष समस्त प्राणियोंका प्रिय होकर महान्‌ यश प्राप्त कर लेता है

śakra uvāca: kiṁ svid ekapadaṁ brahman puruṣaḥ samyag ācaran | pramāṇaṁ sarvabhūtānāṁ yaśaś caivāpnuyān mahat ||

Śakra (Indra) said: “O Brahman, what is that single-word principle which, when a man practices it rightly, makes him a standard for all beings and enables him to attain great renown?”

शक्रःŚakra (Indra)
शक्रः:
Karta
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
किम्what?
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
स्वित्indeed / I wonder (interrogative particle)
स्वित्:
TypeIndeclinable
Rootस्वित्
एकपदम्single-word (single term)
एकपदम्:
TypeAdjective
Rootएकपद
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
ब्रह्मन्O Brahmin / O sage
ब्रह्मन्:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Vocative, Singular
पुरुषःa man
पुरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Singular
सम्यक्properly, rightly
सम्यक्:
TypeIndeclinable
Rootसम्यक्
आचरन्practising, observing
आचरन्:
TypeVerb
Rootआ-चर्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
प्रमाणम्authority/standard; measure
प्रमाणम्:
TypeNoun
Rootप्रमाण
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
सर्वभूतानाम्of all beings
सर्वभूतानाम्:
TypeNoun
Rootसर्वभूत
FormNeuter, Genitive, Plural
यशःfame, glory
यशः:
Karma
TypeNoun
Rootयशस्
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, surely
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
आप्नुयात्would attain
आप्नुयात्:
TypeVerb
Rootआप्
FormOptative, Third, Singular, Parasmaipada
महत्great
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular

शक्र उवाच

Ś
Śakra (Indra)
B
Brahman (addressed sage)

Educational Q&A

The verse frames an ethical inquiry: there exists a concise, single-term virtue whose proper practice makes a person exemplary (pramāṇa) to all beings and brings lasting renown. It emphasizes that true fame is grounded in right conduct rather than power or status.

Indra (Śakra) addresses a brahmin/sage and asks a pointed question: identify the ‘one-word’ principle that, when lived correctly, makes one beloved and authoritative among creatures and yields great fame. The verse sets up a didactic response about a central moral virtue.