Treasury Security, Protection of Informants, and the Kalakavṛkṣīya Exemplum (Śānti Parva 83)
न हि तेषामहं द्रुग्धस्तत्तेषां दोषदर्शनम् अरेहिं दुर्ह्वदाद् भेयं भग्नपुच्छादिवोरगात्
na hi teṣām ahaṁ drugdhas tat teṣāṁ doṣa-darśanam | arehiṁ durhṛdād bhīyaṁ bhagna-pucchād ivoragāt ||
Bhishma said: “I bear no malice toward them; yet they have come to look upon me with fault-finding eyes. One should always remain wary of a wicked-hearted enemy—like a serpent whose tail has been crushed—for such a foe becomes all the more dangerous.”
भीष्म उवाच
Even if one harbors no hostility, others may adopt a fault-finding stance; therefore, one should exercise prudent caution toward a wicked-hearted enemy, who can become more dangerous when hurt or humiliated—like a serpent with its tail crushed.
Bhishma reflects on a situation where others have begun to view him with suspicion and criticism despite his lack of malice. He uses a vivid analogy—an injured serpent—to justify vigilance and the desire not to remain in a place where hostile intent has arisen.