Shloka 27

बुद्धि, क्षमा और इन्द्रिय-निग्रहके बिना तथा धन वैभवका त्याग किये बिना कोई गण अथवा संघ किसी बुद्धिमान्‌ पुरुषकी आज्ञाके अधीन नहीं रहता है ।। धन्यं यशस्यमायुष्यं स्वपक्षोद्धावनं सदा । ज्ञातीनामविनाश: स्याद्‌ यथा कृष्ण तथा कुरु,श्रीकृष्ण! सदा अपने पक्षकी ऐसी उन्नति होनी चाहिये जो धन, यश तथा आयुकी वृद्धि करनेवाली हो और कुटु॒म्बीजनोंमेंसे किसीका विनाश न हो। यह सब जैसे भी सम्भव हो, वैसा ही कीजिये

buddhi-kṣamendriya-nigraha-vihīnaḥ śrī-dhana-vaibhava-tyāga-varjitaś ca na kaścid gaṇaḥ saṅgho vā buddhimato narasyājñāyām ava tiṣṭhati || dhanyaṃ yaśasyam āyuṣyaṃ sva-pakṣoddhāvanaṃ sadā | jñātīnām avināśaḥ syād yathā kṛṣṇa tathā kuru ||

Nārada said: Without discernment, forbearance, and restraint of the senses—and without renouncing attachment to wealth and splendor—no guild or collective body remains obedient to the command of a wise leader. Therefore, O Kṛṣṇa, act in such a way that your own side is continually uplifted in a manner that brings prosperity, fame, and longevity, and that none of your kinsmen come to ruin—do whatever is possible to secure this.

dhanyamauspicious/fortunate (thing)
dhanyam:
Karta
TypeAdjective
Rootdhanya
FormNeuter, Nominative, Singular
yaśasyambringing fame
yaśasyam:
Karta
TypeAdjective
Rootyaśasya
FormNeuter, Nominative, Singular
āyuṣyamlife-prolonging
āyuṣyam:
Karta
TypeAdjective
Rootāyuṣya
FormNeuter, Nominative, Singular
svapakṣa-uddhāvanamthe raising/advancement of one’s own side
svapakṣa-uddhāvanam:
Karta
TypeNoun
Rootsvapakṣa-uddhāvana
FormNeuter, Nominative, Singular
sadāalways
sadā:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootsadā
jñātīnāmof the kinsmen/relatives
jñātīnām:
Adhikarana
TypeNoun
Rootjñāti
FormMasculine, Genitive, Plural
avināśaḥnon-destruction; preservation
avināśaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootavināśa
FormMasculine, Nominative, Singular
syātmay be / should be
syāt:
TypeVerb
Rootas
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
yathāas; in the manner that
yathā:
TypeIndeclinable
Rootyathā
kṛṣṇaO Kṛṣṇa
kṛṣṇa:
Sampradana
TypeNoun
Rootkṛṣṇa
FormMasculine, Vocative, Singular
tathāso; thus
tathā:
TypeIndeclinable
Roottathā
kurudo; make (it so)
kuru:
TypeVerb
Rootkṛ
FormImperative (Lot), 2nd, Singular, Parasmaipada

नारद उवाच

N
Nārada
K
Kṛṣṇa

Educational Q&A

Effective leadership over a collective (gaṇa/saṅgha) depends on inner virtues—discernment, patience, and sense-restraint—and on freedom from attachment to wealth and splendor. Political success should be pursued in a way that increases welfare and reputation while preventing harm to one’s own kin.

Nārada is giving counsel to Kṛṣṇa: he explains why groups do not remain under a leader’s command when the leader lacks self-mastery and renunciation, and he urges Kṛṣṇa to strengthen his own side in an auspicious, fame-enhancing, life-preserving way that avoids the ruin of relatives.