ये त्वेकरतयो नित्यं धीराशक्ष प्रियवादिन: । परस्परस्य सुहृद: समन्तात् समदर्शिन:,जो सदा एकमात्र यजमानके ही हित-साधनमें तत्पर रहनेवाले, धीर, प्रियवादी, एक- दूसरेके सुहृद् तथा सब ओर समान दृष्टि रखनेवाले हैं, वे ही ऋत्विज् होनेके योग्य हैं
ye tv ekaratayo nityaṃ dhīrāś ca priya-vādinaḥ | parasparasya suhṛdaḥ samantāt sama-darśinaḥ ||
Bhishma said: Those who are ever single-minded in their service, steady and self-controlled, gentle in speech, mutually well-wishers to one another, and impartial in their outlook on all sides—such persons alone are fit to serve as ṛtvij priests (officiants) for a sacrifice.
भीष्म उवाच
Bhishma defines ethical qualifications for sacrificial priests: unwavering dedication to the rite, steadiness and self-mastery, kind speech, mutual goodwill, and impartial vision. Ritual authority is grounded in character, not merely technical skill.
In the Shanti Parva’s instruction on dharma and right conduct, Bhishma advises on who should be chosen as ṛtvij priests for a sacrifice, emphasizing moral temperament and harmonious relations among officiants.