Shloka 31

तस्मान्मान्यश्व पूज्यश्न ब्राह्मण: प्रसृताग्रभुक्‌ । सर्व श्रेष्ठ विशिष्ट च निवेद्यं तस्य धर्मत:

tasmān mānyaśva pūjyaś ca brāhmaṇaḥ prasṛtāgrabhuk | sarvaśreṣṭha-viśiṣṭaṃ ca nivedyaṃ tasya dharmataḥ ||

Therefore, O Mānyaśva, the Brāhmaṇa is to be honored and revered. In accordance with dharma, one should offer him what is best and most distinguished—food placed into his outstretched hands—recognizing his sanctity and the moral order that upholds society.

तस्मात्therefore; from that
तस्मात्:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootतद्
FormAblative (pañcamī), singular (used adverbially: 'therefore/from that')
मान्यःworthy of honor
मान्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootमान्य
FormMasculine, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormConjunction
पूज्यःto be worshipped; venerable
पूज्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootपूज्य
FormMasculine, nominative, singular (gerundive: 'to be worshipped')
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormConjunction
ब्राह्मणःa Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, nominative, singular
प्रसृताग्रभुक्one who eats with outstretched hand / who takes food with extended hand
प्रसृताग्रभुक्:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रसृत-अग्र-भुज्
FormMasculine, nominative, singular (ending -भुक् from √भुज् 'to eat')
सर्वall; every
सर्व:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter (used adjectivally), accusative, singular (agreeing with निवेद्यम्)
श्रेष्ठbest
श्रेष्ठ:
Karma
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormNeuter (used adjectivally), accusative, singular (agreeing with निवेद्यम्)
विशिष्टexcellent; distinguished
विशिष्ट:
Karma
TypeAdjective
Rootविशिष्ट
FormNeuter (used adjectivally), accusative, singular (agreeing with निवेद्यम्)
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormConjunction
निवेद्यम्to be offered (as an offering)
निवेद्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिवेद्य
FormNeuter, nominative/accusative, singular (gerundive: 'to be offered')
तस्यto him; of him
तस्य:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/neuter, genitive, singular
धर्मतःaccording to dharma; rightly
धर्मतः:
TypeIndeclinable
Rootधर्म
FormAblative-form adverb (tasil): 'according to dharma/for righteousness'

कश्यप उवाच

कश्यप (Kaśyapa)
माण्यश्व (Mānyaśva)
ब्राह्मण (Brāhmaṇa)

Educational Q&A

The verse teaches that honoring the Brāhmaṇa and offering him the best available sustenance is a dharmic duty. Ethical life is shown through reverence, generosity, and proper hospitality toward those associated with learning and sacred responsibility.

Kaśyapa addresses Mānyaśva and instructs him on correct conduct: the Brāhmaṇa should be treated as worthy of worship, and one should present superior offerings—especially food given directly into the recipient’s outstretched hands—because such giving aligns with dharma.