Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Purohita-Niyoga and the Brahma–Kṣatra Concord

Aila–Kaśyapa Saṃvāda

नात्र पारं लभते पारगामी महागाधे नौरिव सम्प्रपन्ना । चातुर्वर्ण्य भवति हि सम्प्रमूढं प्रजास्तत: क्षयसंस्था भवन्ति,जैसे महान्‌ एवं अगाध समुद्रमें टूटी हुई नौका पार नहीं पहुँच पाती, उसी प्रकार उस अवस्थामें मनुष्य अपनी जीवनयात्राको कुशलपूर्वक पूर्ण नहीं कर पाते हैं। चारों वर्णोकी प्रजापर मोह छा जाता है और वह नष्ट होने लगती है

kāśyapa uvāca |

nātra pāraṃ labhate pāragāmī mahāgādhe naur iva samprapannā |

cāturvarṇyaṃ bhavati hi sampramūḍhaṃ prajāḥ tataḥ kṣayasaṃsthā bhavanti ||

Kāśyapa said: “In such a condition, even one who is capable of crossing cannot reach the far shore—like a boat that has broken down in a vast and unfathomable sea. So too, people fail to carry their life’s journey to a safe and skillful completion. Delusion spreads over the communities of the four social orders, and from that confusion society declines toward ruin and dissolution.”

nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
atrahere, in this (situation)
atra:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootatra
pāramthe far shore; crossing
pāram:
Karma
TypeNoun
Rootpāra
FormNeuter, Accusative, Singular
labhateobtains, reaches
labhate:
TypeVerb
Root√labh
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Atmanepada
pāragāmīone who goes to the far shore; a crosser
pāragāmī:
Karta
TypeNoun
Rootpāra-gāmin
FormMasculine, Nominative, Singular
mahāgādhein the very deep (water)
mahāgādhe:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootmahā-gādha
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
nauḥboat
nauḥ:
Karta
TypeNoun
Rootnau
FormFeminine, Nominative, Singular
ivalike, as
iva:
TypeIndeclinable
Rootiva
samprapannāhaving fallen into; having got into (a state)
samprapannā:
TypeAdjective
Rootsam-pra-√pad
Formkta (past passive participle), Feminine, Nominative, Singular
cāturvarṇyamthe fourfold social order (four varṇas)
cāturvarṇyam:
Karta
TypeNoun
Rootcātur-varṇya
FormNeuter, Nominative, Singular
bhavatibecomes
bhavati:
TypeVerb
Root√bhū
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
hiindeed, for
hi:
TypeIndeclinable
Roothi
sampramūḍhamutterly deluded, confused
sampramūḍham:
TypeAdjective
Rootsam-pra-mūḍha
FormNeuter, Nominative, Singular
prajāḥsubjects, people
prajāḥ:
Karta
TypeNoun
Rootprajā
FormFeminine, Nominative, Plural
tataḥthereupon, from that
tataḥ:
TypeIndeclinable
Roottataḥ
kṣaya-saṃsthāḥtending to destruction; in a state of ruin
kṣaya-saṃsthāḥ:
TypeAdjective
Rootkṣaya-saṃsthā
FormFeminine, Nominative, Plural
bhavantibecome
bhavanti:
TypeVerb
Root√bhū
FormPresent (Lat), 3rd, Plural, Parasmaipada

कश्यप उवाच

K
Kāśyapa
B
boat (nauḥ)
V
vast deep sea (mahāgādha)

Educational Q&A

When collective delusion overtakes society, even capable individuals cannot successfully navigate life; confusion in the fourfold social order leads to systemic decline and eventual dissolution.

Kāśyapa uses a vivid metaphor—an unseaworthy boat in a deep ocean—to explain how, in a corrupted or confused social condition, people lose direction and society (including the cāturvarṇya framework) moves toward decay.