Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Yudhiṣṭhira’s Lament for Karṇa and Renunciation-Oriented Self-Assessment (शोक-प्रलापः / त्याग-प्रवृत्तिः)

धिगस्तु क्षात्रमाचारं धिगस्तु बलपौरुषम्‌ | धिगस्त्वमर्ष येनेमामापदं गमिता वयम्‌,क्षत्रियोंक आचार, बल, पुरुषार्थ और अमर्षको धिक्‍्कार है! जिनके कारण हम ऐसी विपत्तिमें पड़ गये

dhig astu kṣātram ācāraṃ dhig astu balapauruṣam | dhig astv amarṣo yenemām āpadaṃ gamitā vayam ||

Yudhiṣṭhira said: “Shame upon the Kṣatriya code of conduct; shame upon strength and manly prowess; shame upon that unforbearing wrath—by which we have been driven into this calamity.”

धिक्fie! shame!
धिक्:
TypeIndeclinable
Rootधिक्
अस्तुlet it be
अस्तु:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperative (Vidhi-lin), 3, singular, Parasmaipada
क्षात्रम्the kshatriya-way / warrior code
क्षात्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षात्र
Formneuter, accusative, singular
आचारम्conduct, practice
आचारम्:
Karma
TypeNoun
Rootआचार
Formmasculine, accusative, singular
धिक्fie! shame!
धिक्:
TypeIndeclinable
Rootधिक्
अस्तुlet it be
अस्तु:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperative (Vidhi-lin), 3, singular, Parasmaipada
बलपौरुषम्strength and manly prowess
बलपौरुषम्:
Karma
TypeNoun
Rootबलपौरुष
Formneuter, accusative, singular
धिक्fie! shame!
धिक्:
TypeIndeclinable
Rootधिक्
अस्तुlet it be
अस्तु:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperative (Vidhi-lin), 3, singular, Parasmaipada
अमर्षेin/with (our) intolerance, wrath
अमर्षे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअमर्ष
Formmasculine, locative, singular
येनby which
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
Formneuter, instrumental, singular
इमाम्this
इमाम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
Formfeminine, accusative, singular
आपदम्calamity, misfortune
आपदम्:
Karma
TypeNoun
Rootआपद्
Formfeminine, accusative, singular
गमिताःmade to go / brought (into)
गमिताः:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
Formpast passive participle (kta) of causative (णिच्): गमित, masculine, nominative, plural
वयम्we
वयम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formnominative, plural

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
K
Kṣatriya-dharma (warrior code)