Shloka 68

इति श्रीमहाभारते शान्तिपर्वणि राजधर्मानुशासनपर्वणि आड़्विरसवाक्येदडष्टपष्टितमो5ध्याय:

iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi rājadharmānuśāsanaparvaṇi āḍvirasavākye daṣṭapaṣṭitamo 'dhyāyaḥ

Thus ends the sixty-eighth chapter in the Śānti Parva of the Śrī Mahābhārata, within the section on the instruction concerning the king’s duties (Rājadharma).

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the revered Mahabharata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
शान्तिपर्वणिin the Shanti Parva
शान्तिपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशान्तिपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
राजधर्मानुशासनपर्वणिin the Parva (section) called 'Instruction on the duties of kings'
राजधर्मानुशासनपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजधर्मानुशासनपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
आड़्विरसवाक्येin the (so-called) 'Aḍvirasa-vākya' (colophon phrase/section-title; reading uncertain)
आड़्विरसवाक्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआड्विरसवाक्य
FormNeuter, Locative, Singular
अष्टपष्टितमःsixty-eighth
अष्टपष्टितमः:
TypeAdjective
Rootअष्टपष्टितम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

वसुमना उवाच

Ś
Śrī Mahābhārata
Ś
Śānti Parva
R
Rājadharmānuśāsana-parva

Educational Q&A

This line is a colophon rather than a doctrinal verse; its function is to situate the preceding teaching within the Śānti Parva’s Rājadharma instruction, emphasizing that the chapter belongs to the ethical framework of righteous kingship.

The text is formally closing a chapter and identifying its location in the epic’s structure (Śānti Parva → Rājadharmānuśāsana section → chapter number). It signals a transition to the next unit of instruction.