राजवृत्त-रक्षा-प्रणिधि-षाड्गुण्योपदेशः
Royal Conduct, Protection, Intelligence, and Policy Measures
त्रस्तमुद्विग्नहददयं हाहाभूतमचेतनम् । क्षणेन विनशेत् सर्व यदि राजा न पालयेत्,यदि राजा रक्षा न करे तो सारा जगत् भयभीत, उद्विग्नचित्त, हाहाकारपरायण तथा अचेत हो क्षणभरमें नष्ट हो जाय
trastam udvignahṛdayaṁ hāhābhūtam acetanam | kṣaṇena vinaśet sarvaṁ yadi rājā na pālayet ||
If the king does not protect and govern, then everything would, in an instant, fall into ruin—people becoming frightened, hearts shaken with anxiety, given over to cries of distress, and as if senseless.
वसुमना उवाच