Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

राजवृत्त-रक्षा-प्रणिधि-षाड्गुण्योपदेशः

Royal Conduct, Protection, Intelligence, and Policy Measures

ममेदमिति लोके5स्मिन्‌ न भवेत्‌ सम्परिग्रह: । नदारा न च पुत्र: स्यान्न धनं न परिग्रह: । विष्वग्लोप: प्रवर्तेत यदि राजा न पालयेत्‌,यदि राजा रक्षा न करे तो इस जगतमें स्त्री, पुत्र, धन अथवा घरबार कोई भी ऐसा संग्रह सम्भव नहीं हो सकता, जिसके लिये कोई कह सके कि यह मेरा है, सब ओर सबकी सारी सम्पत्तिका लोप हो जाय

mamedam iti loke 'smin na bhavet samparigrahaḥ | na dārā na ca putraḥ syān na dhanaṃ na parigrahaḥ | viśvag-lopaḥ pravarteta yadi rājā na pālayet |

Vasumanā said: “In this world, the sense of ‘this is mine’ could not endure as any settled possession. There would be no secure wife, no son, no wealth, no property at all. If the king did not protect and govern, universal plunder and loss would spread everywhere.”

ममof me / my
मम:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, षष्ठी, एकवचन
इदम्this
इदम्:
कर्म
TypePronoun
Rootइदम्
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
लोकेin the world
लोके:
अधिकरण
TypeNoun
Rootलोक
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
अधिकरण
TypePronoun
Rootइदम्
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
not
:
TypeIndeclinable
Root
भवेत्would be / could exist
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
Formविधिलिङ् (optative), प्रथम, एकवचन
सम्परिग्रहःpossession; acquisition; property
सम्परिग्रहः:
कर्ता
TypeNoun
Rootसम्परिग्रह
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
not
:
TypeIndeclinable
Root
दाराःwives (spouse)
दाराः:
कर्ता
TypeNoun
Rootदार
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
nor
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
पुत्रःson
पुत्रः:
कर्ता
TypeNoun
Rootपुत्र
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्यात्would be / could exist
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
Formविधिलिङ् (optative), प्रथम, एकवचन
not
:
TypeIndeclinable
Root
धनम्wealth
धनम्:
कर्ता
TypeNoun
Rootधन
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
nor
:
TypeIndeclinable
Root
परिग्रहःpossession; property
परिग्रहः:
कर्ता
TypeNoun
Rootपरिग्रह
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विष्वक्on all sides; everywhere
विष्वक्:
TypeIndeclinable
Rootविष्वक्
लोपःloss; destruction; disappearance
लोपः:
कर्ता
TypeNoun
Rootलोप
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रवर्तेतwould arise / would occur
प्रवर्तेत:
TypeVerb
Rootप्र√वृत्
Formविधिलिङ् (optative), प्रथम, एकवचन
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
राजाthe king
राजा:
कर्ता
TypeNoun
Rootराजन्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
not
:
TypeIndeclinable
Root
पालयेत्would protect / would govern
पालयेत्:
TypeVerb
Rootपालय् (पाल्)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथम, एकवचन

वसुमना उवाच

वसुमना (Vasumanā)
राजा (the king/ruler)

Educational Q&A

The verse teaches that stable social life—family security and the very possibility of lawful ownership—depends on the king’s protective governance; without it, disorder and widespread plunder prevail.

Vasumanā is explaining a principle of rājadharma in Śānti Parva: the ruler’s duty to protect is the foundation for peace, security, and legitimate possession in society.