Next Verse

Shloka 1

राजवृत्त-रक्षा-प्रणिधि-षाड्गुण्योपदेशः

Royal Conduct, Protection, Intelligence, and Policy Measures

ऑपन--माजल छा जि अष्टषष्टितमो< ध्याय: वसुमना और बृहस्पतिके संवादमें राजाके न होनेसे प्रजाकी हानि और होनेसे लाभका वर्णन युधिछिर उवाच किमाहुर्देवतं विप्रा राजानं भरतर्षभ । मनुष्याणामधिपतिं तन्मे ब्रूहि पितामह,युधिष्ठिरने पूछा--भरतश्रेष्ठ पितामह! जो मनुष्योंका अधिपति है, उस राजाको ब्राह्मणलोग देवस्वरूप क्यों बताते हैं? यह मुझे बतानेकी कृपा करें

Yudhiṣṭhira uvāca: kim āhur devatāṁ viprā rājānaṁ bharatarṣabha | manuṣyāṇām adhipatiṁ tan me brūhi pitāmaha ||

Yudhiṣṭhira said: “O best of the Bharatas, O Grandsire! The king is the lord of men—why do the learned brāhmaṇas describe him as being like a deity? Please explain this to me.”

युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
आहुःthey say
आहुः:
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect, 3rd, Plural
देवताम्as a deity / divine
देवताम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेवता
FormFeminine, Accusative, Singular
विप्राःbrahmins
विप्राः:
Karta
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Nominative, Plural
राजानम्the king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Accusative, Singular
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरत-ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular
मनुष्याणाम्of men
मनुष्याणाम्:
TypeNoun
Rootमनुष्य
FormMasculine, Genitive, Plural
अधिपतिम्the lord / ruler
अधिपतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootअधिपति
FormMasculine, Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
मेto me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative, Singular
ब्रूहिtell
ब्रूहि:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperative, 2nd, Singular
पितामहO grandsire
पितामह:
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Vocative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhīṣma (Pitāmaha)
B
Brāhmaṇas (Viprāḥ)
K
King (Rājā)

Educational Q&A

The verse frames a key Rajadharma inquiry: the king is not merely an administrator but a sacral moral office whose legitimacy rests on protecting people and upholding dharma—hence brāhmaṇas speak of him as ‘deity-like’ due to his dharma-bearing function.

In the Śānti Parva dialogue, Yudhiṣṭhira questions Bhīṣma about the theological and ethical basis for royal authority—specifically, why learned brāhmaṇas characterize the king, the ruler of men, as possessing a divine status.