राजा-दैवतत्वम् — The King as a Stabilizing ‘Daivata’ (Divine Function) in Social Order
भूयांसं लभते क्लेशं या गौर्भवति दुर्दुहा । अथ या सुद॒ुहा राजन नैव तां वितुदन्त्यपि,राजन्! जो गाय कठिनाईसे दुही जाती है, उसे बड़े-बड़े क्लेश उठाने पड़ते हैं, परंतु जो सुगमतापूर्वक दूध दुह लेने देती है, उसे लोग पीड़ा नहीं देते हैं, आरामसे रखते हैं
bhūyāṁsaṁ labhate kleśaṁ yā gaur bhavati durduhā | atha yā suduhā rājan naiva tāṁ vitudanty api ||
Bhishma said: “A cow that is hard to milk suffers greater distress, for people press and torment her to obtain milk. But the cow that yields milk easily, O King, is not prodded or pained; she is kept at ease.”
भीष्म उवाच