Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

राजा-दैवतत्वम् — The King as a Stabilizing ‘Daivata’ (Divine Function) in Social Order

अराजकेषु राष्ट्रेषु धर्मो न व्यवतिष्ठते । परस्परं च खादन्ति सर्वथा धिगराजकम्‌,जिन देशोंमें कोई राजा नहीं होता, वहाँ धर्मकी भी स्थिति नहीं रहती है; अतः वहाँके लोग एक-दूसरेको हड़पने लगते हैं; इसलिये जहाँ अराजकता हो, उस देशको सर्वथा धिक्‍्कार है!

arājakeṣu rāṣṭreṣu dharmo na vyavatiṣṭhate | parasparaṃ ca khādanti sarvathā dhig arājakam ||

Bhishma said: “In kingdoms where there is no king, dharma does not remain established. People then prey upon one another; therefore, a land sunk in anarchy is to be condemned in every way.”

अराजकेषुin kingless (states)
अराजकेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअराजक
FormNeuter, Locative, Plural
राष्ट्रेषुin kingdoms/states
राष्ट्रेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराष्ट्र
FormNeuter, Locative, Plural
धर्मःdharma/righteous order
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
व्यवतिष्ठतेstands/prevails/gets established
व्यवतिष्ठते:
TypeVerb
Rootस्था (वि+अव+)
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
परस्परम्mutually/each other
परस्परम्:
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर
and
:
TypeIndeclinable
Root
खादन्तिdevour/consume
खादन्ति:
TypeVerb
Rootखाद्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
सर्वथाin every way/entirely
सर्वथा:
TypeIndeclinable
Rootसर्वथा
धिक्shame! fie!
धिक्:
TypeIndeclinable
Rootधिक्
अराजकम्kinglessness/anarchy (state without a king)
अराजकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअराजक
FormNeuter, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

Dharma and social stability depend on legitimate governance; without a ruler and enforcement of order, society collapses into mutual predation, so anarchy is ethically blameworthy.

In the Shanti Parva’s instruction on statecraft and rajadharma, Bhishma warns Yudhishthira that a kingless realm cannot sustain dharma and inevitably descends into violence and exploitation.