Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Āśrama-dharma: Duties of the Four Life-Stages (आश्रमधर्मः)

भीष्म उवाच नमो धर्माय महते नमः कृष्णाय वेधसे । ब्राह्मणेभ्यो नमस्कृत्य धर्मान्‌ वक्ष्यामि शाश्वतान्‌,भीष्मजीने कहा--महान्‌ धर्मको नमस्कार है, विश्वविधाता श्रीकृष्णको नमस्कार है। अब मैं उपस्थित ब्राह्मणोंको नमस्कार करके सनातन धर्मका वर्णन आरम्भ करता हूँ

Bhishma said: “Homage to the great Dharma; homage to Krishna, the Ordainer of the universe. Now, having bowed to the Brahmins, I shall begin to speak of the eternal laws of dharma.”

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
नमःsalutation
नमः:
TypeIndeclinable
Rootनमस्
धर्मायto Dharma / to righteousness
धर्माय:
Sampradana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Dative, Singular
महतेgreat
महते:
Sampradana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Dative, Singular
नमःsalutation
नमः:
TypeIndeclinable
Rootनमस्
कृष्णायto Krishna
कृष्णाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Dative, Singular
वेधसेto the creator / ordainer
वेधसे:
Sampradana
TypeNoun
Rootवेधस्
FormMasculine, Dative, Singular
ब्राह्मणेभ्यःto the Brahmanas
ब्राह्मणेभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Dative, Plural
नमस्कृत्यhaving saluted
नमस्कृत्य:
TypeVerb
Rootनमस्-कृ
FormAbsolutive (Tumun/lyap), क्त्वा/ल्यप् (नमस्कृत्य), Active (parasmai sense)
धर्मान्duties / laws / dharmas
धर्मान्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Plural
वक्ष्यामिI shall speak / I will explain
वक्ष्यामि:
TypeVerb
Rootवच्
FormSimple Future (Lृट्), First, Singular, Parasmaipada
शाश्वतान्eternal / perennial
शाश्वतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootशाश्वत
FormMasculine, Accusative, Plural

भीष्म उवाच