Shloka 36

शूद्रेण तु न हातव्यो भर्ता कस्याज्चिदापदि । अतिरेकेण भर्तव्यो भर्ता द्रव्यपरिक्षये,यदि स्वामी संतानहीन हो तो सेवा करनेवाले शूद्रको ही उसके लिये पिण्डदान करना चाहिये। यदि स्वामी बूढ़ा या दुर्बल हो तो उसका सब प्रकारसे भरण-पोषण करना चाहिये। किसी आप त्तिमें भी शूद्रकों अपने स्वामीका परित्याग नहीं करना चाहिये। यदि स्वामीके धनका नाश हो जाय तो शूद्रको अपने कुट॒म्बके पालनसे बचे हुए धनके द्वारा उसका भरण- पोषण करना चाहिये

śūdreṇa tu na hātavyo bhartā kasyācid āpadi | atirekeṇa bhartavyo bhartā dravya-parikṣaye ||

Bhīṣma said: “Even in times of distress, a Śūdra should not abandon or harm his master. Rather, when circumstances demand it—especially when the master’s wealth has been exhausted—he should support and maintain him with special care.”

शूद्रेणby a Shudra
शूद्रेण:
Karta
TypeNoun
Rootशूद्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
not
:
TypeIndeclinable
Root
हातव्यःis not to be abandoned
हातव्यः:
TypeVerb
Rootहा (जहाति)
FormGerundive (तव्यत्), Masculine, Nominative, Singular, Passive sense
भर्ताthe master/lord (protector)
भर्ता:
Karma
TypeNoun
Rootभर्तृ
FormMasculine, Nominative, Singular
कस्यचित्of anyone
कस्यचित्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
आपदिin calamity/distress
आपदि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआपद्
FormFeminine, Locative, Singular
अतिरेकेणwith extra effort/abundantly
अतिरेकेण:
Karana
TypeNoun
Rootअतिरेक
FormMasculine, Instrumental, Singular
भर्तव्यःis to be maintained/supported
भर्तव्यः:
TypeVerb
Rootभृ (भरति)
FormGerundive (तव्यत्), Masculine, Nominative, Singular, Passive sense
भर्ताthe master
भर्ता:
Karma
TypeNoun
Rootभर्तृ
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रव्यपरिक्षयेwhen wealth is exhausted
द्रव्यपरिक्षये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्रव्य-परिक्षय
FormMasculine, Locative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Ś
Śūdra
B
bhartā (master/protector)

Educational Q&A

The verse teaches steadfast duty: a servant (here, a Śūdra) should not forsake his master in crisis, and should instead provide heightened support, especially when the master’s resources are depleted.

In the Śānti Parva’s dharma-instruction setting, Bhīṣma is laying down norms of conduct and social obligations, specifying how service should intensify when the master faces adversity or loss of wealth.