Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

अध्याय ५७ — राज्ञः नित्यप्रयत्नः, रक्षा-प्रधानता, तथा त्याग-नीतिः

Chapter 57: Constant Royal Vigilance, Primacy of Protection, and Principles of Dismissal

यः सत्करोति ज्ञानानि ज्ञेये परहिते रत: । सतां वर्त्मनिगस्त्यागी स राजा राज्यमहति,जो ज्ञान एवं ज्ञानियोंका सत्कार करता है, शास्त्रके ज्ञातव्य विषयको समझने तथा परहित-साधन करनेमें संलग्न रहता है, सत्पुरुषोंके मार्गपर चलनेवाला और स्वार्थत्यागी है, वही राजा राज्य चलानेके योग्य समझा जाता है

yaḥ satkaroti jñānāni jñeye parahite rataḥ | satāṁ vartmanigastyāgī sa rājā rājyam arhati ||

Bhishma said: The king who honors learning and the learned, who is devoted to understanding what the scriptures declare as worth knowing, and who is engaged in promoting the welfare of others—who follows the path of the virtuous and renounces selfish interest—such a ruler alone is fit to govern a kingdom.

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सत्करोतिhonours, shows respect to
सत्करोति:
TypeVerb
Rootकृ (सत् + कृ)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
ज्ञानानिknowledges, branches of knowledge
ज्ञानानि:
Karma
TypeNoun
Rootज्ञान
FormNeuter, Accusative, Plural
ज्ञेयेin what is to be known
ज्ञेये:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootज्ञेय
FormNeuter, Locative, Singular
परहितेin others' welfare
परहिते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपरहित
FormNeuter, Locative, Singular
रतःengaged, devoted
रतः:
TypeAdjective
Rootरत
FormMasculine, Nominative, Singular
सताम्of the good (people)
सताम्:
TypeNoun
Rootसत्
FormMasculine, Genitive, Plural
वर्त्मनिon the path
वर्त्मनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवर्त्मन्
FormNeuter, Locative, Singular
गस्त्यागीone who abandons (self-interest); self-sacrificing
गस्त्यागी:
TypeAdjective
Rootत्यागिन् (स्वार्थ-त्यागिन्)
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
राज्यम्kingdom, rule
राज्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अर्हतिis fit/deserving (to)
अर्हति:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
king (ideal ruler)
T
the virtuous (sat)

Educational Q&A

A ruler becomes worthy of sovereignty by honoring knowledge and those who possess it, seeking true understanding of what should be known, working for others’ welfare, walking in the conduct of the virtuous, and renouncing selfish motives.

In the Shanti Parva’s instruction on rajadharma, Bhishma teaches Yudhishthira the standards of good governance, defining the ethical and intellectual qualities that make a king fit to rule.