Shloka 29

अक्रोधनो हाृव्यसनी मृदुदण्डो जितेन्द्रिय: । राजा भवति भूतानां विश्वास्यो हिमवानिव,जिसमें क्रोधका अभाव होता है, जो दुर्व्यसनोंसे दूर रहता है, जिसका दण्ड भी कठोर नहीं होता तथा जो अपनी इन्द्रियोंपर विजय पा लेता है, वह राजा हिमालयके समान सम्पूर्ण प्राणियोंका विश्वासपात्र बन जाता है

akrodhano hāryavyasanī mṛdudaṇḍo jitendriyaḥ | rājā bhavati bhūtānāṃ viśvāsyo himavān iva ||

Bhishma said: A king who is free from anger, who keeps away from ruinous vices, whose punishment is gentle rather than harsh, and who has mastered his senses becomes, like the Himalaya, a steadfast object of trust for all living beings.

अक्रोधनःfree from anger
अक्रोधनः:
Karta
TypeAdjective
Rootअक्रोधन
FormMasculine, Nominative, Singular
indeed/for emphasis
:
TypeIndeclinable
Root
अव्यसनीwithout vices; not addicted to bad habits
अव्यसनी:
Karta
TypeAdjective
Rootअव्यसनिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
मृदुदण्डःhaving a mild punishment/rod; gentle in chastisement
मृदुदण्डः:
Karta
TypeAdjective
Rootमृदुदण्ड
FormMasculine, Nominative, Singular
जितेन्द्रियःone who has conquered his senses
जितेन्द्रियः:
Karta
TypeAdjective
Rootजितेन्द्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
भवतिbecomes/is
भवति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
भूतानाम्of beings/creatures
भूतानाम्:
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Genitive, Plural
विश्वास्यःtrustworthy; worthy of trust
विश्वास्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootविश्वास्य
FormMasculine, Nominative, Singular
हिमवान्Himavān (the Himalaya mountain)
हिमवान्:
TypeNoun
Rootहिमवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
King (ideal ruler)
H
Himavat (Himalaya)

Educational Q&A

Bhishma teaches that a ruler earns universal trust through inner discipline: freedom from anger, avoidance of corrupting vices, restrained and humane punishment, and mastery over the senses. Such steadiness makes the king reliable and protective, like the immovable Himalaya.

In the Shanti Parva’s instruction on kingship (rājadharma), Bhishma advises Yudhishthira on the virtues that sustain stable rule. This verse highlights personal self-governance as the foundation for public confidence in the king.