Shloka 60

क्रीडितुं तेन चेच्छन्ति ससूत्रेणेव पक्षिणा । अस्मत्प्रणेयो राजेति लोकांश्वैव वदन्त्युत,जैसे लोग डोरेमें बँधी हुई चिड़ियाके साथ खेलते हैं, उसी प्रकार वे भी राजाके साथ खेलना चाहते हैं और साधारण लोगोंसे कहा करते हैं कि “राजा तो हमारा गुलाम है!

krīḍituṃ tena cecchanti sasūtreṇeva pakṣiṇā | asmatpraṇeyo rājeti lokāṃś caiva vadanty uta ||

Bhishma said: “They wish to sport with the king just as one toys with a bird tied by a string. And they even tell the common people, ‘The king is under our control—our servant.’”

क्रीडितुम्to play (to sport)
क्रीडितुम्:
Karma
TypeVerb
Rootक्रीड्
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive)
तेनwith him/with that (king)
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
इच्छन्तिthey desire/wish
इच्छन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent (लट्), Third, Plural, Parasmaipada
ससूत्रेणwith a string (tether) / string-bound
ससूत्रेण:
Karana
TypeAdjective
Rootससूत्र
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
पक्षिणाwith a bird
पक्षिणा:
Karana
TypeNoun
Rootपक्षिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
अस्मत्प्रणेयःto be led/controlled by us; our dependent
अस्मत्प्रणेयः:
Karta
TypeAdjective
Rootअस्मत्प्रणेय
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
लोकान्people; the populace
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Plural
श्वtomorrow
श्व:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootश्वस्
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
वदन्तिthey say
वदन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootवद्
FormPresent (लट्), Third, Plural, Parasmaipada
उतalso, moreover
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
king (rājā)
P
people (lokāḥ)
B
bird (pakṣin)
S
string/cord (sūtra)

Educational Q&A

Bhishma warns that when courtiers or power-brokers treat the king as a controllable instrument, governance becomes a game of manipulation; such contempt for rightful authority undermines dharma and harms the people.

Bhishma describes a situation where influential persons seek to ‘play’ with the king—keeping him effectively tethered like a bird on a string—and boast to the public that the king acts only at their command.