Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Adhyāya 55 — Yudhiṣṭhira’s Hesitation and Bhīṣma’s Authorization of Inquiry

Rājadharma Prelude

यो लोभान्न समीक्षेत धर्मसेतुं सनातनम्‌ | निहन्ति यस्तं समरे क्षत्रियो वै स धर्मवित्‌,जो लोभवश सनातन धर्ममर्यादाकी ओर दृष्टिपात नहीं करता, उसे जो क्षत्रिय समरभूमिमें मार गिराता है, वह निश्चय ही धर्मज्ञ है

bhīṣma uvāca | yo lobhān na samīkṣeta dharmasetuṃ sanātanam | nihanti yas taṃ samare kṣatriyo vai sa dharmavit ||

Bhishma said: He who, out of greed, does not even look toward the eternal bridge of dharma—when such a man is struck down on the battlefield by a Kshatriya, that Kshatriya is indeed to be regarded as a knower of dharma.

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
लोभात्from greed / due to greed
लोभात्:
Apadana
TypeNoun
Rootलोभ
FormMasculine, Ablative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
समीक्षेतshould look at / should consider
समीक्षेत:
TypeVerb
Rootसम्-ईक्ष्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
धर्मसेतुम्the bridge/boundary of dharma
धर्मसेतुम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्मसेतु
FormMasculine, Accusative, Singular
सनातनम्eternal
सनातनम्:
TypeAdjective
Rootसनातन
FormMasculine, Accusative, Singular
निहन्तिkills / strikes down
निहन्ति:
TypeVerb
Rootनि-हन्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
क्षत्रियःa kshatriya (warrior)
क्षत्रियः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मवित्knower of dharma
धर्मवित्:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मविद्
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
Kshatriya
D
dharma-setu (the eternal bridge/boundary of dharma)
B
battlefield (samara)

Educational Q&A

A warrior’s violence is not automatically unrighteous; when it is exercised as kshatriya-duty against a person who, driven by greed, disregards the eternal moral boundary (dharma-setu), that act can be dharmic. The verse frames dharma as a stable, protective order, and condemns greed as a force that blinds one to it.

Bhishma is instructing on dharma in the Shanti Parva. Here he describes a type of wrongdoer—one who ignores dharma’s enduring limits due to greed—and states that a Kshatriya who kills such a person in battle is to be considered a knower of dharma, emphasizing the moral rationale for righteous warfare.