Shloka 21

बलाहकं मेघपुष्पं शैब्यं सुग्रीवमेव च

balāhakaṁ meghapuṣpaṁ śaibyaṁ sugrīvam eva ca

Vaiśampāyana said: “(He mentioned) Balāhaka, Meghapuṣpa, Śaibya, and also Sugrīva.”

बलाहकम्Balāhaka (a proper name)
बलाहकम्:
Karma
TypeNoun
Rootबलाहक
FormMasculine, Accusative, Singular
मेघपुष्पम्Meghapuṣpa (a proper name; lit. 'cloud-flower')
मेघपुष्पम्:
Karma
TypeNoun
Rootमेघपुष्प
FormNeuter, Accusative, Singular
शैब्यम्Śaibya (a proper name)
शैब्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootशैब्य
FormMasculine, Accusative, Singular
सुग्रीवम्Sugrīva (a proper name; lit. 'good-necked')
सुग्रीवम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुग्रीव
FormMasculine, Accusative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root

वैशम्पायन उवाच

B
Balāhaka
M
Meghapuṣpa
Ś
Śaibya
S
Sugrīva
V
Vaiśampāyana

Educational Q&A

This line functions as a cataloguing verse: it preserves and transmits remembered names within a larger discourse. The ethical value lies in śruti-smṛti style continuity—maintaining lineage, exemplars, and historical memory that support dharma through tradition.

Vaiśampāyana continues a list of named figures (or named beings such as horses/attendants, depending on the immediate context of the chapter), enumerating Balāhaka, Meghapuṣpa, Śaibya, and Sugrīva as part of a longer account in Śānti Parva.