Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Bhīṣma’s Hymn to Viṣṇu and Kṛṣṇa’s Criteria for Divine Self-Disclosure

भीष्म उवाच नमस्ते भगवन्‌ कृष्ण लोकानां प्रभवाप्यय । त्वं हि कर्ता हृषीकेश संहर्ता चापराजित:,भीष्मजी बोले--सम्पूर्ण लोकोंकी उत्पत्ति और प्रलयके अधिष्ठान भगवान्‌ श्रीकृष्ण! आपको नमस्कार है। हृषीकेश! आप ही इस जगत्‌की सृष्टि और संहार करनेवाले हैं। आपकी कभी पराजय नहीं होती

bhīṣma uvāca

namas te bhagavan kṛṣṇa lokānāṃ prabhavāpyaya |

tvaṃ hi kartā hṛṣīkeśa saṃhartā cāparājitaḥ ||

Bhīṣma said: “Salutations to you, O Blessed Lord Kṛṣṇa—source and dissolution of all worlds. For you, O Hṛṣīkeśa, are indeed the maker and the destroyer; unconquered are you.”

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
नमःsalutation
नमः:
Karma
TypeNoun
Rootनमस्
FormNeuter, Nominative, Singular
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative, Singular
भगवन्O Blessed Lord
भगवन्:
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Vocative, Singular
कृष्णO Krishna
कृष्ण:
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
लोकानाम्of the worlds
लोकानाम्:
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Genitive, Plural
प्रभवO source/origin
प्रभव:
TypeNoun
Rootप्रभव
FormMasculine, Vocative, Singular
अप्ययO dissolution/withdrawal
अप्यय:
TypeNoun
Rootअप्यय
FormMasculine, Vocative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
हिindeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
कर्ताcreator/doer
कर्ता:
TypeNoun
Rootकर्तृ
FormMasculine, Nominative, Singular
हृषीकेशO Hrishikesha (Lord of the senses)
हृषीकेश:
TypeNoun
Rootहृषीकेश
FormMasculine, Vocative, Singular
संहर्ताdestroyer/withdrawer
संहर्ता:
TypeNoun
Rootसंहर्तृ
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपराजितःunconquered, undefeated
अपराजितः:
TypeAdjective
Rootअपराजित
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
Krishna
H
Hrishikesha
T
the worlds (lokāḥ)

Educational Q&A

The verse affirms Krishna’s supreme sovereignty: he is the source and dissolution of the worlds, the ultimate agent behind creation and destruction, and therefore invincible. Ethically, it frames dharma-discourse in Shanti Parva as grounded in reverence for a cosmic moral order upheld by the divine.

In Shanti Parva, Bhishma—lying on the bed of arrows and instructing Yudhishthira—offers a reverential salutation to Krishna. He acknowledges Krishna’s cosmic role (origin and dissolution of worlds) before proceeding with teachings, marking Krishna as the spiritual and metaphysical foundation of the ensuing counsel.