Rāma–Jāmadagnya-janma-kāraṇa and Kṣatra-kṣaya
Paraśurāma’s origins and the depletion/restoration of kṣatriya lineages
नाचिन्तयत् तदा शापं तेन दत्तं महात्मना । तस्य पुत्रास्तु बलिन: शापेनासन् _पितुर्वधे
nācintayat tadā śāpaṃ tena dattaṃ mahātmanā | tasya putrās tu balinaḥ śāpenāsan pitur vadhe ||
Vāsudeva said: “At that time he gave no thought to the curse pronounced by that great-souled sage. Yet, by the force of that very curse, his own mighty sons became the cause of their father’s death.”
वासुदेव उवाच
Disregarding a righteous warning—especially a curse uttered by a spiritually authoritative person—does not nullify its moral force; consequences can mature in unexpected ways, even turning one’s own strengths (such as powerful sons) into instruments of downfall.
Vāsudeva explains that the person concerned ignored the curse at the moment it was given, but later, due to that curse, his strong sons became the direct cause of their father’s death.