Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Śānti Parva Adhyāya 43 — Yudhiṣṭhira’s Stuti of Kṛṣṇa

Assembly Hymn of Many Names

कृष्णधर्मस्त्वमेवादिर्वृषदर्भो वृषाकपि: । सिन्धुर्विधर्मस्त्रिककुप्‌ त्रिधामा त्रिदिवाच्युत:,“कृष्णधर्म (यज्ञस्वरूप) और सबके आदिकारण आप ही हैं। वृषदर्भ (इन्द्रके दर्पका दलन करनेवाले) और वृषाकपि (हरिहर) भी आप ही हैं। आप ही सिन्धु (समुद्र), विधर्म (निर्मुण परमात्मा), त्रिककुप्‌ (ऊपर-नीचे और मध्य--ये तीन दिशाएँ), त्रिधामा (सूर्य, चन्द्र और अग्नि ये त्रिविध तेज) तथा वैकुण्ठधामसे नीचे अवतीर्ण होनेवाले भी हैं

vaiśampāyana uvāca | kṛṣṇadharmas tvam evādir vṛṣadarbho vṛṣākapiḥ | sindhur vidharmas trikakup tridhāmā tridivācyutaḥ ||

Vaiśampāyana said: “You alone are Kṛṣṇa-dharma—the very form of sacrifice—and the primal source of all. You are Vṛṣadarbha, the subduer of Indra’s pride, and Vṛṣākapi, the unity of Hari and Hara. You are the Sindhu, the ocean; you are Vidharman, the attributeless Supreme beyond all limiting codes; you are Trikakup, the threefold expanse of directions; you are Tridhāman, the triple radiance as sun, moon, and fire; and you are Acyuta, praised in heaven and yet descending from the supreme abode for the good of the worlds.”

कृष्णधर्मःKrishna-dharma (the dark/black sacrificial form; a divine epithet)
कृष्णधर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्णधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed/alone
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
आदिःthe beginning/first cause
आदिः:
Karta
TypeNoun
Rootआदि
FormMasculine, Nominative, Singular
वृषदर्भःVṛṣadarbha (a divine epithet)
वृषदर्भः:
Karta
TypeNoun
Rootवृषदर्भ
FormMasculine, Nominative, Singular
वृषाकपिःVṛṣākapi (a divine epithet)
वृषाकपिः:
Karta
TypeNoun
Rootवृषाकपि
FormMasculine, Nominative, Singular
सिन्धुःocean/sea
सिन्धुः:
Karta
TypeNoun
Rootसिन्धु
FormMasculine, Nominative, Singular
विधर्मःVidharman (a divine epithet)
विधर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootविधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
त्रिककुप्Tri-kakup (having three quarters/directions; a divine epithet)
त्रिककुप्:
Karta
TypeNoun
Rootत्रिककुप्
FormMasculine, Nominative, Singular
त्रिधामाthree-abode/threefold-lustre (a divine epithet)
त्रिधामा:
Karta
TypeNoun
Rootत्रिधामन्
FormMasculine, Nominative, Singular
त्रिदिवfrom heaven/Tridiva
त्रिदिव:
Apadana
TypeNoun
Rootत्रिदिव
FormNeuter, Ablative, Singular
अच्युतःAcyuta (the unfailing one; Vishnu/Krishna)
अच्युतः:
Karta
TypeNoun
Rootअच्युत
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Acyuta (the Lord, commonly identified with Viṣṇu/Kṛṣṇa)
I
Indra
S
Sindhu (Ocean)
T
Tridiva (Heaven)

Educational Q&A

The verse is a hymn of identification: the Supreme is presented as the source of all, the inner essence of sacrifice (yajña), and the cosmic totality—nature (ocean), space (directions), and light (sun, moon, fire). Ethically, it frames dharma as grounded in the transcendent Lord who both surpasses conventional categories (vidharma) and sustains the world through compassionate descent.

Within Śānti Parva’s reflective setting, Vaiśampāyana recites a praise passage that strings together divine epithets. The speaker is not advancing plot action but intensifying theological focus: the addressed deity is proclaimed to be identical with multiple revered forms and cosmic principles, emphasizing omnipresence and supreme causality.