Adhyāya 42 (Śānti Parva): Śrāddha, Aurdhvadaihika Rites, and Royal Welfare Measures
स विजित्य महीं कृत्स्नामानृण्यं प्राप्य वैरिषु । नि:ःसपत्न: सुखी राजा विजहार युधिष्ठिर:
sa vijitya mahīṁ kṛtsnām ānṛṇyaṁ prāpya vairiṣu | niḥsapatnaḥ sukhī rājā vijahāra yudhiṣṭhiraḥ ||
Vaiśampāyana said: Having conquered the entire earth and having discharged his obligations toward his enemies, King Yudhiṣṭhira—now without rivals and at ease—passed his time in peaceful enjoyment. The verse frames his post-war sovereignty not merely as power, but as a condition achieved after settling accounts and restoring moral balance.
वैशम्पायन उवाच