Previous Verse
Next Verse

Shloka 166

युधिष्ठिरस्य राज्याभिषेकः | Yudhiṣṭhira’s Royal Consecration

पाञ्चजन्याभिषिक्तश्न राजामृतमुखो5 भवत्‌ | श्रीकृष्णकी आज्ञासे पाञ्चजन्य शंखद्वारा अभिषेक हो जानेपर भाइयोंसहित राजा युधिष्ठिरका मुख इतना सुन्दर दिखायी देने लगा, मानो नेत्रोंसे अमृतकी वर्षा कर रहा हो

Pāñcajanyābhiṣiktaś ca rājāmṛtamukho ’bhavat |

Vaiśampāyana said: When King Yudhiṣṭhira was ceremonially anointed—by Śrī Kṛṣṇa’s command—through the auspicious conch Pāñcajanya, his face, with his brothers beside him, shone with surpassing radiance, as though his very eyes were showering nectar.

पाञ्चजन्यby (the conch) Pāñcajanya
पाञ्चजन्य:
Karana
TypeNoun
Rootपाञ्चजन्य (प्रातिपदिक; शङ्खनाम)
FormMasculine, Instrumental, Singular
अभिषिक्तःanointed, consecrated
अभिषिक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootअभि-षिच् (धातु) → अभिषिक्त (कृदन्त, क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
अमृतमुखःhaving a nectar-like face
अमृतमुखः:
Karta
TypeAdjective
Rootअमृत + मुख (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्became, was
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
Ś
Śrī Kṛṣṇa
P
Pāñcajanya (conch)

Educational Q&A

Legitimate rule is affirmed through dharmic consecration and righteous guidance: the king’s authority is portrayed as sanctified and beneficent, symbolized by a nectar-like radiance rather than mere force.

At Śrī Kṛṣṇa’s instruction, Yudhiṣṭhira undergoes an abhiṣeka connected with the conch Pāñcajanya; afterward his face appears exceptionally radiant, with his brothers present, indicating auspicious installation and moral renewal after conflict.