Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

दानपात्रापात्र-निर्णयः / Determining Worthy Gifts, Recipients, and Permissible Food

अथ चूर्णैश्व गन्धानां नानापुष्पप्रियड्गुभि: । माल्यदामभिरासक्ते राजवेश्माभिसंवृतम्‌

atha cūrṇaiś ca gandhānāṁ nānāpuṣpapriyāṅgubhiḥ | mālyadāmabhir āsakte rājaveśmābhisaṁvṛtam ||

Vaiśampāyana said: Then the royal residence was enclosed and made splendid—fragrant powders were strewn about, and it was richly adorned with many kinds of flowers, pleasing festoons, and garlands, creating an atmosphere of auspiciousness and refined royal decorum.

अथthen/and then
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
चूर्णैःwith powders
चूर्णैः:
Karana
TypeNoun
Rootचूर्ण
FormNeuter, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
गन्धानाम्of fragrances/perfumes
गन्धानाम्:
TypeNoun
Rootगन्ध
FormMasculine, Genitive, Plural
नानाvarious
नाना:
TypeAdjective
Rootनाना
FormIndeclinable (used adjectivally)
पुष्पflower(s)
पुष्प:
TypeNoun
Rootपुष्प
FormNeuter
प्रियdear/pleasing
प्रिय:
TypeAdjective
Rootप्रिय
अङ्गुभिःwith creepers/vines (reading uncertain)
अङ्गुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootअङ्गु
FormMasculine, Instrumental, Plural
माल्यgarland/flower-wreath
माल्य:
TypeNoun
Rootमाल्य
FormNeuter
दामभिःwith strings/garland-strings
दामभिः:
Karana
TypeNoun
Rootदाम
FormNeuter, Instrumental, Plural
आसक्तेattached/hung (upon it)
आसक्ते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootआसक्त
FormNeuter, Locative, Singular
राजking/royal
राज:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine
वेश्मmansion/house
वेश्म:
TypeNoun
Rootवेश्मन्
FormNeuter
अभिसंवृतम्enclosed/surrounded/covered
अभिसंवृतम्:
TypeAdjective
Rootअभिसंवृत
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
R
rājaveśma (royal palace)
F
fragrant powders (cūrṇa, gandha)
F
flowers (puṣpa)
G
garlands/festoons (mālya, dāma)

Educational Q&A

The verse primarily conveys the value of auspicious order and refined conduct in royal and ritual settings: external harmony—cleanliness, fragrance, and careful adornment—supports an atmosphere conducive to respectful assembly and dharmic deliberation.

Vaiśampāyana describes the preparation of the royal residence: fragrant powders are scattered and the surroundings are decorated with many kinds of flowers and garlands, indicating a formal, celebratory, or ceremonially significant occasion.