Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

त्यक्ताहारेण भवता वने निवसता त्वया । बालवृद्धमिदं सर्व पीड्यते धर्मसंकटात्‌,“इस वनमें रहकर आपने भोजन छोड़ दिया है। इससे हमारे धर्ममें बाधा आती है। बालकसे लेकर वृद्धतक हम सब लोगोंको इस बातसे बड़ा कष्ट हो रहा है

tyaktāhāreṇa bhavatā vane nivasatā tvayā | bāla-vṛddham idaṃ sarvaṃ pīḍyate dharma-saṅkaṭāt ||

Bhishma said: “By dwelling in this forest and renouncing food, you have cast us into a crisis of dharma. From children to the aged, all of us are distressed, for this situation obstructs what is right and proper.”

त्यक्ताहारेणby (your) having abandoned food / by fasting
त्यक्ताहारेण:
Karana
TypeNoun
Rootत्यक्त-आहार
FormMasculine, Instrumental, Singular
भवताby you (honorific)
भवता:
Karana
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Instrumental, Singular
वनेin the forest
वने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Locative, Singular
निवसताby (you) dwelling
निवसता:
Karana
TypeVerb
Rootनि-√वस्
FormMasculine, Instrumental, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine, Instrumental, Singular
बालवृद्धम्children-and-old (i.e., all ages)
बालवृद्धम्:
Karta
TypeAdjective
Rootबाल-वृद्ध
FormNeuter, Nominative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
सर्वम्all
सर्वम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative, Singular
पीड्यतेis afflicted / is pained
पीड्यते:
Karma
TypeVerb
Root√पीड्
FormPresent, Passive, Third, Singular
धर्मसंकटात्from the crisis of dharma / moral dilemma
धर्मसंकटात्:
Apadana
TypeNoun
Rootधर्म-संकट
FormNeuter, Ablative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
F
forest (vana)
C
children (bāla)
E
elderly (vṛddha)
D
dharma