Shloka 10

ब्राह्मण उवाच अनेन निनश्चयेनाहं साध्वि सम्प्राप्तवानिह । प्रतीक्षन्नागमं देवि वत्स्याम्यस्मिन्‌ महावने,ब्राह्मणने कहा--सती-साध्वी देवि! मैं उनके दर्शन करनेका निश्चय करके ही यहाँ आया हूँ; अतः उनके आगमनकी प्रतीक्षा करता हुआ मैं इस महान्‌ वनमें निवास करूँगा

The brāhmaṇa said: “Virtuous lady, I have come here with a firm resolve to see him. Therefore I shall dwell in this great forest, waiting for his arrival.”

ब्राह्मणःthe Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
अनेनby this
अनेन:
Karana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
निश्चयेनwith determination/resolve
निश्चयेन:
Karana
TypeNoun
Rootनिश्चय
FormMasculine, Instrumental, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
साध्विO virtuous lady
साध्वि:
TypeNoun
Rootसाध्वी
FormFeminine, Vocative, Singular
सम्प्राप्तवान्having arrived
सम्प्राप्तवान्:
TypeVerb
Rootसम्-प्र-आप् (सम्प्राप्) + वत्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्तवतुँ (past active participle)
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
प्रतीक्षन्waiting (while waiting)
प्रतीक्षन्:
TypeVerb
Rootप्रति-ईक्ष्
FormMasculine, Nominative, Singular, शतृ (present active participle)
आगमम्arrival/coming
आगमम्:
Karma
TypeNoun
Rootआगम
FormMasculine, Accusative, Singular
देविO goddess/lady
देवि:
TypeNoun
Rootदेवी
FormFeminine, Vocative, Singular
वत्स्यामिI shall dwell/live
वत्स्यामि:
TypeVerb
Rootवस्
FormSimple Future (लृट्), 1st, Singular, Parasmaipada
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
महावनेin the great forest
महावने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहावन
FormNeuter, Locative, Singular

ब्राह्मण उवाच