अपन क्राता बछ। आर: द्विपज्चाशर्दाधिकत्रिशततमो< ध्याय: नारदके द्वारा इन्द्रको उज्छवृत्तिवाले ब्राह्णकी कथा सुनानेका उपक्रम युधिछिर उवाच धर्मा: पितामहेनोक्ता मोक्षधर्माश्रिता: शुभा: | धर्ममाश्रमिणां श्रेष्ठ वक्तुमहति मे भवान्,युधिष्ठिरने कहा--पितामह! आपके बतलाये हुए कल्याणमय मोक्षसम्बन्धी धर्मोका मैंने श्रवण किया। अब आप आश्रमधर्मोंका पालन करनेवाले मनुष्योंके लिये जो सबसे उत्तम धर्म हो, उसका उपदेश करें
Yudhiṣṭhira uvāca—dharmāḥ pitāmahenoktā mokṣadharmāśritāḥ śubhāḥ | dharmam āśramiṇāṃ śreṣṭhaṃ vaktum arhati me bhavān ||
Yudhiṣṭhira said: “Grandfather, I have heard the auspicious teachings on dharma that you have expounded—teachings grounded in the path of liberation. Now, please instruct me on the highest dharma for those who live according to the disciplines of the āśramas (stages of life).”
युधिछिर उवाच
Yudhiṣṭhira requests a hierarchy of dharma: having heard liberation-oriented teachings, he now asks Bhīṣma to state the सर्वोत्तम (highest) dharma specifically for those living within the āśrama system—implying a synthesis of social duty and spiritual aim.
In the Śānti Parva dialogue, Yudhiṣṭhira continues his inquiry to Bhīṣma. After listening to mokṣa-dharma, he turns to practical guidance: which form of conduct is supreme for people committed to the disciplines of the life-stages (student, householder, forest-dweller, renunciant).