Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Adhyāya 352: Brāhmaṇa–Nāga Saṃvāda — Uñchavrata-niścaya

Dialogue and the Resolve to Practice Uñchavrata

कौतूहलं चापि हि मे एकान्तगमनेन ते । नैतत्‌ कारणमल्पं हि भविष्यति पितामह,पितामह! आपके एकान्तमें जानेसे मेरे मनमें बड़ा कौतूहल पैदा हुआ। मैंने सोचा, इसका कोई छोटा-मोटा कारण नहीं होगा

kautūhalaṃ cāpi hi me ekāntagamanena te | naitat kāraṇam alpaṃ hi bhaviṣyati pitāmaha ||

Bhīṣma said: “Your withdrawal into solitude has stirred great curiosity in me as well. I feel this cannot be for any trivial reason, O Grandfather; surely there is a weighty cause behind it.”

कौतूहलम्curiosity, wonder
कौतूहलम्:
Karta
TypeNoun
Rootकौतूहल
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
मेof me, my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
एकान्तगमनेनby (your) going to solitude
एकान्तगमनेन:
Karana
TypeNoun
Rootएकान्तगमन
FormNeuter, Instrumental, Singular
तेof you, your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
कारणम्reason, cause
कारणम्:
Karta
TypeNoun
Rootकारण
FormNeuter, Nominative, Singular
अल्पम्small, insignificant
अल्पम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअल्प
FormNeuter, Nominative, Singular
हिindeed, surely
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
पितामहO grandsire
पितामह:
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Vocative, Singular
पितामहO grandsire
पितामह:
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Vocative, Singular

पितामह उवाच

पितामह (Pitāmaha, ‘Grandfather’—honorific addressee)