Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Āścarya-kathana: Brāhmaṇa–Nāga Dialogue on Sūrya (Vivasvat) and the ‘Second Sun’ Phenomenon

कुक्षिनाम्ने स प्रददौ दिशां पालाय धर्मिणे | ततोअप्यन्तर्दधे भूयो नारायणमुखोद्भव:,वीरणने इसका अध्ययन करके रैभ्यमुनिको उपदेश दिया। रैभ्यने उत्तम व्रतका पालन करनेवाले श्रेष्ठ बुद्धिसे युक्त धर्मात्मा एवं शुद्ध आचार-विचारवाले अपने पुत्र दिक्पाल कुक्षिको इसका उपदेश दिया। तदनन्तर नारायणके मुखसे निकला हुआ यह सात्वत धर्म फिर लुप्त हो गया

kukṣināmne sa pradadau diśāṃ pālāya dharmiṇe | tato 'py antardadhe bhūyo nārāyaṇamukhodbhavaḥ ||

Vaiśampāyana said: He transmitted this teaching to the righteous guardian of the quarters named Kukṣi. After that, this Sātvata dharma—born from Nārāyaṇa’s own mouth—once again disappeared from circulation.

कुक्षिनाम्नेto (the one) named Kukṣi
कुक्षिनाम्ने:
Sampradana
TypeNoun
Rootकुक्षि-नामन्
FormMasculine, Dative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रददौgave, bestowed
प्रददौ:
TypeVerb
Rootप्र-दा
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
दिशाम्the directions (quarters)
दिशाम्:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Accusative, Plural
पालायto the guardian/protector
पालाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootपाल
FormMasculine, Dative, Singular
धर्मिणेto the righteous one
धर्मिणे:
Sampradana
TypeAdjective
Rootधर्मिन्
FormMasculine, Dative, Singular
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अन्तर्दधेdisappeared, became hidden
अन्तर्दधे:
TypeVerb
Rootअन्तर्-धा
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Ātmanepada
भूयःagain, once more
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
नारायणमुखोद्भवःborn from Nārāyaṇa’s mouth
नारायणमुखोद्भवः:
Karta
TypeAdjective
Rootनारायण-मुख-उद्भव
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kukṣi (dikpāla / guardian of the directions)
N
Nārāyaṇa
S
Sātvata-dharma