Shloka 41

तस्माद्‌ दानेन तपसा कर्मणा च फल॑ शुभम्‌ | वर्धयेदशुभं कृत्वा यथा स्यादतिरेकवान्‌,इसलिये यदि मनुष्यसे अशुभ कर्म बन जाय तो वह दान, तपस्या और सत्कर्मके द्वारा शुभ फलकी वृद्धि करे, जिससे उसके पास अशुभको दबाकर शुभका ही संग्रह अधिक हो जाय

tasmād dānena tapasā karmaṇā ca phalaṁ śubham | vardhayed aśubhaṁ kṛtvā yathā syād atirekavān ||

Therefore, if a person happens to commit an unwholesome deed, he should increase the store of auspicious results through generosity, austerity, and righteous action—so that the good outweighs and suppresses the bad, and an excess of merit remains.

तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, ablative, singular
दानेनby giving/charity
दानेन:
Karana
TypeNoun
Rootदान
Formneuter, instrumental, singular
तपसाby austerity
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
Formneuter, instrumental, singular
कर्मणाby action/deed
कर्मणा:
Karana
TypeNoun
Rootकर्मन्
Formneuter, instrumental, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootफल
Formneuter, accusative, singular
शुभम्auspicious/good
शुभम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशुभ
Formneuter, accusative, singular
वर्धयेत्should increase
वर्धयेत्:
TypeVerb
Rootवृध्
Formvidhi-lin (optative), parasmaipada, third, singular, present-system (optative)
अशुभम्inauspicious/evil
अशुभम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअशुभ
Formneuter, accusative, singular
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active
यथाso that/as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
स्यात्may be/should be
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
Formvidhi-lin (optative), parasmaipada, third, singular, present-system (optative)
अतिरेकवान्possessing excess/abounding
अतिरेकवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootअतिरेकवत्
Formmasculine, nominative, singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa

Educational Q&A

If one commits a harmful act, one should deliberately cultivate greater merit through charity, austerity, and righteous deeds, so that wholesome results outweigh and subdue the unwholesome—an ethical strategy of self-correction rather than despair.

In the didactic discourse of the Śānti Parva, Vyāsa states a practical rule of dharma: when a lapse into aśubha occurs, the remedy is to intensify śubha conduct—dāna, tapas, and good works—so the balance of one’s karmic fruits becomes predominantly auspicious.