Nāgendra–Brāhmaṇa Saṃvāda: Praśna-vidhi and Dharmic Approach on the Gomatī Riverbank
सांख्यानां योगिनां चापि यतीनामात्मवेदिनाम् | मनीषितं विजानाति केशवो न तु तस्य ते
sāṅkhyānāṃ yogināṃ cāpi yatīnām ātmavedinām | manīṣitaṃ vijānāti keśavo na tu tasya te ||
Vaiśaṃpāyana said: Even the intended meaning held by the Sāṅkhyas, the Yogins, and the self-knowing ascetics is truly understood by Keśava; but they do not fully comprehend His intent.
वैशग्पायन उवाच
The verse asserts a hierarchy of understanding: even accomplished Sāṅkhyas, Yogins, and self-knowing ascetics have limited grasp, whereas Keśava comprehends their deepest intentions—implying the need for humility and recognition of the divine or supreme wisdom as surpassing human attainment.
In Vaiśaṃpāyana’s narration within Śānti Parva’s reflective discourse, the speaker emphasizes Keśava’s exceptional insight: He knows the inner purport of various spiritual paths and their practitioners, while they cannot fully fathom His own intent.