ग्रीवा चास्याभवद् राजन् कालरात्रिर्गुणोत्तरा एतद्धयशिर: कृत्वा नानामूर्तिभिरावृतम्
grīvā cāsyābhavad rājan kālarātrir guṇottarā | etad dhayaśiraḥ kṛtvā nānāmūrtibhir āvṛtam ||
Vaiśaṃpāyana said: “O King, his neck became Kālarātri, surpassing all in dreadful power. Having made this its head, it stood enveloped in many forms.”
वैशग्पायन उवाच
The verse uses terrifying, cosmic imagery to underscore the supremacy of Time and destruction (Kālarātri) as forces that overtake embodied forms; it cautions against pride in power and points toward humility and dharmic restraint in the face of inevitable dissolution.
Vaiśaṃpāyana describes a being (or manifestation) undergoing a fearsome transformation: its neck becomes Kālarātri, and with a horse-like head it appears shrouded in multiple forms, emphasizing a dreadful, many-shaped apparition.