Shloka 4

दुर्दशों भगवान्‌ देव: सर्वलोकनमस्कृत: । सब्रद्यकै: सुरै: कृत्स्नैरन्यैश्वेव महर्षिभि:,सर्वलोकवन्दित भगवान्‌ नारायणदेवका दर्शन तो ब्रह्मा आदि सम्पूर्ण देवताओं तथा अन्यान्य महर्षियोंके लिये भी दुर्लभ है

durdaśo bhagavān devaḥ sarvalokanamaskṛtaḥ | sabrahmakaiḥ suraiḥ kṛtsnair anyaiś caiva maharṣibhiḥ ||

Śaunaka said: The Blessed Lord—the God revered by all the worlds—is exceedingly difficult to behold. Even Brahmā and the entire host of gods, together with other great seers, find His vision hard to attain.

दुर्दर्शःhard to behold / difficult to see
दुर्दर्शः:
Karta
TypeAdjective
Rootदुर्दर्श (दुर् + दर्श)
FormMasculine, Nominative, Singular
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
देवःthe god
देवः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वलोकनमस्कृतःrevered by all worlds
सर्वलोकनमस्कृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्वलोक-नमस्कृत
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्रह्माद्यकैःby Brahmā and the others
ब्रह्माद्यकैः:
Karana
TypeNoun
Rootब्रह्माद्यक
FormMasculine, Instrumental, Plural
सुरैःby the gods
सुरैः:
Karana
TypeNoun
Rootसुर
FormMasculine, Instrumental, Plural
कृत्स्नैःall / entire
कृत्स्नैः:
Karana
TypeAdjective
Rootकृत्स्न
FormMasculine, Instrumental, Plural
अन्यैःby other (ones)
अन्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed / even
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
महर्षिभिःby great sages
महर्षिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootमहर्षि
FormMasculine, Instrumental, Plural

शौनक उवाच

Ś
Śaunaka
B
Bhagavān (the Lord)
D
Deva (God)
B
Brahmā
S
Suras (the gods)
M
Maharṣis (great seers)
S
Sarvaloka (all the worlds)

Educational Q&A

The Lord’s direct vision (darśana) is rare and not guaranteed even to exalted beings like Brahmā and the gods; it is attained through exceptional spiritual qualification, humility, and divine grace rather than mere rank or power.

Śaunaka, in dialogue context within Śānti Parva, emphasizes the extraordinary difficulty of obtaining the Lord’s presence/vision, highlighting the reverence shown by all worlds and the limitation of even celestial beings and great sages in attaining that darśana.