Previous Verse
Next Verse

Shloka 74

धर्मस्य बहुद्वारत्वम् — Nārada’s Audience with Indra (Śānti-parva 340)

अनिरुद्धात्‌ तथा ब्रह्मा तन्नाभिकमलोद्धव: । ब्रह्मण: सर्वभूतानि चराणि स्थावराणि च,“मेरी अनिरुद्ध मूर्तिसे ब्रह्मा उत्पन्न हुए हैं, जिनका प्राकट्य मेरे नाभिकमलसे हुआ है। ब्रह्मासे समस्त चराचर भूत उत्पन्न हुए हैं

aniruddhāt tathā brahmā tannābhikamalodbhavaḥ | brahmaṇaḥ sarvabhūtāni carāṇi sthāvarāṇi ca ||

Bhishma said: “From Aniruddha, Brahmā is born—manifesting from the lotus that springs from His navel. From Brahmā arise all beings, both moving and unmoving.”

अनिरुद्धात्from Aniruddha
अनिरुद्धात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअनिरुद्ध
FormMasculine, Ablative, Singular
तथाthus/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
नाभिnavel
नाभि:
TypeNoun
Rootनाभि
FormFeminine, Nominative, Singular
कमलlotus
कमल:
TypeNoun
Rootकमल
FormNeuter, Nominative, Singular
उद्भवःarising/origin
उद्भवः:
TypeNoun
Rootउद्भव
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्रह्मणःfrom Brahmā
ब्रह्मणः:
Apadana
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Ablative, Singular
सर्वall
सर्व:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative, Plural
भूतानिbeings/creatures
भूतानि:
Karta
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Nominative, Plural
चराणिmoving (beings)
चराणि:
TypeAdjective
Rootचर
FormNeuter, Nominative, Plural
स्थावराणिimmobile (beings)
स्थावराणि:
TypeAdjective
Rootस्थावर
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्म उवाच

A
Aniruddha
B
Brahmā
N
nābhikamala (navel-lotus)