त्वं चैव वरदो ब्रह्मन् वरेप्सूनां भविष्यसि । सुरासुरगणानां च ऋषीणां च तपोधन,“ब्रह्म! तुम वर चाहनेवाले साधकोंको वर देनेमें समर्थ होओगे। कठोर व्रतका पालन करनेवाले महाभाग तपोधन! तुम देवताओं, असुरों, ऋषियों, पितरों तथा नाना प्रकारके प्राणियोंके सदा ही उपासनीय होओगे
tvaṃ caiva varado brahman varepsūnāṃ bhaviṣyasi | surāsuragaṇānāṃ ca ṛṣīṇāṃ ca tapodhana |
Bhīṣma said: “O Brahman, you will indeed become a bestower of boons to those who seek boons. O treasure of austerity, you will be ever worthy of worship by the hosts of gods and demons, and by the sages as well.”
भीष्म उवाच
A life grounded in tapas (disciplined austerity) and spiritual integrity matures into moral and spiritual authority—so much so that one becomes capable of granting boons (i.e., blessings, guidance, or fulfilled aims) and becomes worthy of reverence across opposing camps (gods and demons alike).
Bhīṣma addresses a revered Brahman/ascetic and praises his future stature: he will be a boon-giver to seekers and will be honored by divine, demonic, and sage communities, highlighting the ascetic’s rising spiritual eminence.