Shloka 53

नासत्यं चैव दस्लं च भिषजौ पश्य पृष्ठत: । सर्वान्‌ प्रजापतीन्‌ पश्य पश्य सप्त ऋषींस्तथा,'मेरे पृष्ठभागमें भी दृष्टिपात करो, जहाँ नासत्य और दख्न-ये दोनों देववैद्य अश्विनीकुमार स्थित हैं। इनके सिवा मेरे विभिन्न अंगोंमें समस्त प्रजापतियों, सप्तर्षियों, सम्पूर्ण वेदों, सैकड़ों यज्ञों, ओषधियों तथा अमृतको भी देखो। तप तथा नाना प्रकारके यम- नियम भी यहाँ मूर्तिमान्‌ हैं

nāsatyaṃ caiva dasraṃ ca bhiṣajau paśya pṛṣṭhataḥ | sarvān prajāpātīn paśya paśya sapta ṛṣīṃs tathā ||

Bhishma said: “Look also behind me: there stand Nāsatya and Dasra, the two divine physicians—the Aśvin twins. And beyond them, behold within my various limbs all the Prajāpatis; behold also the Seven Seers.”

nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
asatyamuntruth
asatyam:
Karma
TypeNoun
Rootasatya
FormNeuter, Accusative, Singular
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
evaindeed/just
eva:
TypeIndeclinable
Rooteva
dasramDasra (name of an Aśvin)
dasram:
Karma
TypeNoun
Rootdasra
FormMasculine, Accusative, Singular
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
bhiṣajauthe two physicians
bhiṣajau:
Karma
TypeNoun
Rootbhiṣaj
FormMasculine, Accusative, Dual
paśyasee/look
paśya:
TypeVerb
Root√dṛś
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
pṛṣṭhataḥfrom behind/at the back
pṛṣṭhataḥ:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootpṛṣṭhatas
sarvānall
sarvān:
Karma
TypeAdjective
Rootsarva
FormMasculine, Accusative, Plural
prajāpatīnPrajāpatis (progenitor-lords)
prajāpatīn:
Karma
TypeNoun
Rootprajāpati
FormMasculine, Accusative, Plural
paśyasee
paśya:
TypeVerb
Root√dṛś
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
paśyasee
paśya:
TypeVerb
Root√dṛś
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
saptaseven
sapta:
Karma
TypeAdjective
Rootsapta
FormMasculine, Accusative, Plural
ṛṣīnsages
ṛṣīn:
Karma
TypeNoun
Rootṛṣi
FormMasculine, Accusative, Plural
tathāalso/likewise
tathā:
TypeIndeclinable
Roottathā

भीष्म उवाच

B
Bhishma
N
Nāsatya
D
Dasra
A
Aśvinīkumāras (Aśvins)
P
Prajāpatis
S
Saptarṣis (Seven Sages)

Educational Q&A

The verse presents a vision of dharma as rooted in the Vedic-cosmic order: even healing powers (the Aśvins) and the creative principles (Prajāpatis) are to be ‘seen’ as integral to the sacred structure being revealed, suggesting that righteousness includes reverence for the sustaining and restorative forces of the universe.

Bhishma, speaking as a revered authority, directs the listener to ‘behold’ divine presences—first the Aśvin twins behind him, then the Prajāpatis and the Seven Seers—framing his person as a locus of a larger cosmic revelation.