Shloka 39

तस्मात्‌ सर्व सम्भवति जगत्‌ स्थावरजड्रमम्‌ । सोडनिरुद्ध: स ईशानो व्यक्त: स सर्वकर्मसु,“उसीसे समस्त चराचर जगतकी उत्पत्ति होती है। वही “अनिरुद्ध/ एवं “ईशान' कहलाता है। वह (कर्तृत्वके अभिमानरूपसे) सम्पूर्ण कर्मोामें व्यक्त होता है

tasmāt sarvaṃ sambhavati jagat sthāvara-jaḍramam | so 'niruddhaḥ sa īśāno vyaktaḥ sa sarva-karmasu ||

Bhishma said: From Him the entire universe comes into being—both the immovable and the insentient. He is known as Aniruddha and as Īśāna; and He becomes manifest in all actions, as the inner agent through whom deeds are carried out.

तस्मात्from that (therefore/from him)
तस्मात्:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootतद्
FormAblative, Singular, Masculine/Neuter
सर्वम्all, the whole
सर्वम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative, Singular
भवतिcomes to be, arises
भवति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent, Indicative, 3rd, Singular, Parasmaipada
जगत्the world
जगत्:
Karta
TypeNoun
Rootजगत्
FormNeuter, Nominative, Singular
स्थावरजङ्गमम्immobile and mobile (all beings)
स्थावरजङ्गमम्:
Karta
TypeAdjective
Rootस्थावर-जङ्गम
FormNeuter, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अनिरुद्धःAniruddha (the unobstructed one)
अनिरुद्धः:
Karta
TypeNoun
Rootअनिरुद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
ईशानःĪśāna (the Lord)
ईशानः:
Karta
TypeNoun
Rootईशान
FormMasculine, Nominative, Singular
व्यक्तःmanifest
व्यक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootव्यक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वकर्मसुin all actions
सर्वकर्मसु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्व-कर्मन्
FormNeuter, Locative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
A
Aniruddha
Ī
Īśāna

Educational Q&A

The verse teaches a theistic metaphysics: a single supreme Lord is the source of the entire cosmos (including the immovable and inert) and is also present within all actions as the inner power/agent, thus grounding karma and moral life in divine sovereignty.

In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and higher knowledge. Here he identifies the supreme principle by divine epithets (Aniruddha, Īśāna) and explains that all creation proceeds from Him and that He is manifest in every act.