Shloka 116

समतीतानि राजेन्द्र सर्गाश्न प्रलयाश्व ह । सर्गस्यादौ स्मृतो ब्रह्मा प्रजासर्गकर: प्रभु:,भीष्मजीने कहा--राजेन्द्र! अबतक सैकड़ों और हजारों महाकल्प बीत चुके हैं, कितने ही सर्ग और प्रलय समाप्त हो चुके हैं। सर्गके आरम्भमें ब्रह्माजी ही प्रजावर्गके सृष्टिकर्ता माने गये हैं

samatītāni rājendra sargāś ca pralayāś ca ha | sargasya ādau smṛto brahmā prajā-sarga-karaḥ prabhuḥ ||

Bhīṣma said: “O king, countless ages have already passed—many creations and dissolutions have come to an end. At the beginning of each creation, Brahmā is remembered as the sovereign lord who brings forth the multitude of beings.”

समतीतानिfully elapsed, passed away
समतीतानि:
Karta
TypeAdjective
Rootसम् + अतीत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Plural
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
TypeNoun
Rootराजेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
सर्गाःcreations, emanations
सर्गाः:
Karta
TypeNoun
Rootसर्ग
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रलयाःdissolutions, destructions
प्रलयाः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रलय
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
indeed, surely (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
सर्गस्यof (the) creation
सर्गस्य:
TypeNoun
Rootसर्ग
FormMasculine, Genitive, Singular
आदौin the beginning
आदौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआदि
FormMasculine, Locative, Singular
स्मृतःis remembered/considered
स्मृतः:
TypeVerb
Rootस्मृ (क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक: ब्रह्मा-रूप)
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रजासर्गकरःmaker of the creation of creatures
प्रजासर्गकरः:
TypeNoun
Rootप्रजा + सर्ग + कर
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रभुःthe lord, the master
प्रभुः:
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Brahmā

Educational Q&A

The verse frames reality as cyclical—repeated creations and dissolutions—and grounds cosmological knowledge in received tradition: Brahmā is acknowledged as the primary agent of generating beings at the start of creation.

Bhīṣma is instructing the king, shifting to a cosmic perspective: he notes innumerable past cycles of creation and dissolution and identifies Brahmā as the recognized creator of living beings at the commencement of each cycle.