कालनिर्देशः शोकनिवारणं च
Instruction on Kāla and the Removal of Grief
पारिवित्त्यं तु पतिते नास्ति प्रव्रजिते तथा । भिक्षिते पारदार्य च तद् धर्मस्य न दूषकम्
pārivittyaṃ tu patite nāsti pravrajite tathā | bhikṣite pāradārya ca tad dharmasya na dūṣakam ||
Vyāsa said: “The fault called ‘pārivittya’ does not apply in the case of one who has fallen from right conduct, nor likewise in the case of one who has renounced the world. And when one is reduced to begging, even taking another’s wife (as a means of survival) is not regarded as a defilement of dharma.”
व्यास उवाच
The verse states that certain social-legal faults (like pārivittya) are not applied uniformly; in cases of moral fall, renunciation, or extreme destitution, the usual standards may be suspended, implying a contextual and exception-based approach to dharma.
Vyāsa is articulating a dharma-judgment: he lists conditions (a fallen person, a renunciant, and one driven to begging) under which specific transgressions are said not to ‘taint’ dharma in the same way, reflecting the Shānti Parva’s broader discussion of nuanced ethical reasoning.