Puruṣaikatva-vyākhyāna: The One Virāṭ Puruṣa and the Many ‘Puruṣas’
Rudra–Brahmā Saṃvāda
एकं त्वनुग्रहं तुभ्यं दह्मो वै नृपसत्तम । यावत् त्वं शापदोषेण कालमासिष्यसेडनघ,“निष्पाप नृपशिरोमणे! हम तुम्हें अपना एक अनुग्रह प्रदान करते हैं। तुम शापदोषके कारण जबतक-जितने समयतक पृथ्वीके विवरमें रहोगे, तबतक एकाग्रचित्त ब्राह्मणोंद्वारा यज्ञोंमें दी हुई वसुधाराकी आहुति तुम्हें प्राप्त होती रहेगी
ekaṁ tv anugrahaṁ tubhyaṁ dadmo vai nṛpasattama | yāvat tvaṁ śāpadoṣeṇa kālam āsiṣyase 'nagha ||
Bhīṣma said: “O best of kings, we grant you this single boon: for as long as you must remain (confined) due to the fault of a curse, so long shall the sacrificial offering of ‘vasudhārā’—poured in yajñas by concentrated-minded brāhmaṇas—continue to reach you.”
भीष्म उवाच
The verse highlights how ritual merit (especially offerings made with focused intent by qualified Brahmins) can be directed as a sustaining boon, even to someone suffering under a curse—showing the ethical idea that dharmic acts and blessings can mitigate hardship without negating the consequences of wrongdoing or fate.
Bhishma addresses a king and grants a specific favor: during the period the king must endure confinement due to a curse, the sacrificial ‘vasudhārā’ oblations offered in yajñas by concentrated Brahmins will continue to reach and support him.