Shloka 20

अस्य प्रतिप्रियं कार्य सहितैनों दिवौकस: । इति बुद्ध्या व्यवस्याशु गत्वा निश्चयमीश्व॒रा:

asya pratipriyaṁ kārya sahitainō divaukasaḥ | iti buddhyā vyavasyāśu gatvā niścayam īśvarāḥ ||

Bhīṣma said: “The gods, together with Indra, quickly came to a firm resolve and set out with the understanding, ‘We must do what is beneficial in return for him (who has acted for our good).’”

अस्यof him/this (person)
अस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
प्रतिप्रियम्a pleasing return / something agreeable in return
प्रतिप्रियम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रतिप्रिय
FormNeuter, Accusative, Singular
कार्यम्a deed; what should be done
कार्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootकार्य
FormNeuter, Accusative, Singular
सहितैःtogether with; accompanied by
सहितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
एनःsin; offense
एनः:
Karma
TypeNoun
Rootएनस्
FormNeuter, Accusative, Singular
दिवौकसःthe dwellers in heaven; gods
दिवौकसः:
Karta
TypeNoun
Rootदिवौकस्
FormMasculine, Nominative, Plural
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
बुद्ध्याwith understanding; by thought
बुद्ध्या:
Karana
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Instrumental, Singular
व्यवस्यhaving resolved/decided
व्यवस्य:
TypeVerb
Rootवि + अव + स॑ (धातु: वस्/वस्- ‘to decide’ in causative/denominative usage as व्यवस्यति)
FormAbsolutive (Gerund)
आशुquickly
आशु:
TypeIndeclinable
Rootआशु
गत्वाhaving gone
गत्वा:
TypeVerb
Rootगम्
FormAbsolutive (Gerund)
निश्चयम्a decision; certainty
निश्चयम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिश्चय
FormMasculine, Accusative, Singular
ईश्वराःthe lords; the powerful ones
ईश्वराः:
Karta
TypeNoun
Rootईश्वर
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
I
Indra
T
the gods (divaukasaḥ)

Educational Q&A

One should respond to benefaction with a fitting return—recognizing gratitude as a dharmic obligation and acting decisively to repay or uphold the good received.

Bhīṣma describes the gods, led by Indra, forming a swift and settled decision to go and perform a reciprocal good deed for someone who has benefited them.