Previous Verse
Next Verse

Shloka 116

Puruṣaikatva-vyākhyāna: The One Virāṭ Puruṣa and the Many ‘Puruṣas’

Rudra–Brahmā Saṃvāda

कस्य वै को मतः कामो ब्रूत सत्य॑ द्विजोत्तमा: । तब राजा वसुने हाथ जोड़कर उन सबसे पूछा--'विप्रवरो! आपलोग सच-सच बताइये, आपलोगोंमेंसे किस पक्षको कौन-सा मत अभीष्ट है? कौन अजका अर्थ बकरा मानता है और कौन अन्न?”

kasya vai ko mataḥ kāmo brūta satyaṃ dvijottamāḥ |

Bhishma said: “Tell me truthfully, O best of Brahmins—whose preference is what? Which view does each of you hold?” In the narrative frame, the king (Vasu) respectfully asks the assembled Brahmins to state plainly their intended meaning—who takes ‘aja’ to mean a goat, and who takes it to mean grain—so that a decision may be made without deceit or partiality.

कस्यof whom / whose
कस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
कःwho
कः:
Karta
TypeNoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Singular
मतःopinion/view
मतः:
Karta
TypeNoun
Rootमत
FormMasculine, Nominative, Singular
कामःdesire/choice (what is wished)
कामः:
Karta
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्रूतsay/tell (you all)
ब्रूत:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperative, 2nd, Plural
सत्यम्truth / truly
सत्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसत्य
FormNeuter, Accusative, Singular
द्विजोत्तमाःO best of the twice-born (Brahmins)
द्विजोत्तमाः:
TypeNoun
Rootद्विजोत्तम
FormMasculine, Vocative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
King Vasu
B
Brahmins (dvijottamāḥ)
A
aja (goat/grain)