Shloka 61

अनुनीत: सदस्यैश्न बृहस्पतिरुदारधी: । समापयत््‌ ततो यज्ञं दैवतं समपूजयत्‌,इस प्रकार एकतके कहनेसे, द्वित और त्रितकी सम्मतिसे तथा अन्य सदस्योंद्वारा अनुनय किये जानेसे उदारबुद्धि बृहस्पतिने उस यज्ञको समाप्त किया और भगवानकी पूजा की

anunītaḥ sadasyaiś ca bṛhaspatir udāradhīḥ | samāpayat tato yajñaṃ daivataṃ samapūjayat ||

Persuaded by the assembled members, the noble-minded Bṛhaspati at last brought that sacrifice to its proper conclusion; thereafter he duly worshipped the Divine.

अनुनीतःhaving been entreated/persuaded
अनुनीतः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनु-नी (धातु) / अनुनीत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
सदस्यैःby the members (of the assembly/ritual)
सदस्यैः:
Karana
TypeNoun
Rootसदस्य
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
बृहस्पतिःBṛhaspati
बृहस्पतिः:
Karta
TypeNoun
Rootबृहस्पति
FormMasculine, Nominative, Singular
उदारधीःof noble intellect
उदारधीः:
Karta
TypeAdjective
Rootउदारधी
FormMasculine, Nominative, Singular
समापयत्caused to be completed / completed
समापयत्:
TypeVerb
Rootसम्-आप् (धातु) (णिच्)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada, true
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
यज्ञम्the sacrifice
यज्ञम्:
Karma
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Accusative, Singular
दैवतम्the deity/divinity
दैवतम्:
Karma
TypeNoun
Rootदैवत
FormNeuter, Accusative, Singular
समपूजयत्worshipped duly/fully
समपूजयत्:
TypeVerb
Rootसम्-पूज् (धातु)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

देव उवाच

B
Bṛhaspati
A
assembly members (sadasya)
Y
yajña (sacrifice)
D
Daivata (the Divine/deity)

Educational Q&A

The verse highlights that wise leadership includes receptivity to respectful persuasion, and that ritual or duty (yajña) should culminate in sincere honoring of the Divine—action completed with right intention and reverence.

Bṛhaspati, after being repeatedly entreated by the members of the assembly, agrees to conclude the ongoing sacrifice and then performs proper worship of the deity, restoring harmony and closure to the rite.