न स शव्यस्त्वभक्तेन द्रष्टुं देवः कथंचन । मुनियो! तुम सब लोग जैसे आये हो, वैसे ही शीघ्र लौट जाओ। भगवान्में अनन्य भक्ति हुए बिना किसीको किसी तरह भी उनका साक्षात् दर्शन नहीं हो सकता ।। कामं॑ कालेन महता एकान्तित्वमुपागतै:
na sa śavyaḥ tv abhaktena draṣṭuṃ devaḥ kathaṃcana | munayo! yūyaṃ yathāgatāḥ, tathaiva śīghraṃ nivartata | bhagavati ananyabhaktim antareṇa kasyacid api kathaṃcid api tasya sākṣād-darśanaṃ na bhavati || kāmaṃ kālena mahatā ekāntitvam upāgataiḥ |
The Deity said: “Without devotion, this God cannot be seen in any way. O sages, return quickly just as you have come. For without exclusive, one-pointed devotion to the Lord, no one can attain His direct vision. Even if, in due course and after a long time, one comes to solitary, single-minded dedication—only then does such direct encounter become possible.”
देव उवाच
Direct vision of the Lord (sākṣāt-darśana) is not attainable through mere approach, learning, or curiosity; it requires ananyā-bhakti—exclusive, unwavering devotion. The verse stresses that devotion is the decisive qualification for divine encounter.
The Deity addresses a group of sages who have come seeking a vision. He tells them to return as they came, explaining that without exclusive devotion they cannot see Him; only after long time and the attainment of single-minded inward dedication does such a meeting become possible.