अथ श्रुत्वा वयं सर्वे वाचं तामशरीरिणीम् । यथाख्यातेन मार्गेण तं॑ देशं प्रतिपेदिरे,“इस आकाशवाणीको सुनकर हमलोग उसके बताये हुए मार्गसे उस स्थानको गये
atha śrutvā vayaṁ sarve vācaṁ tām aśarīriṇīm | yathākhyātena mārgeṇa taṁ deśaṁ pratipedire ||
Bhishma said: “Then, after all of us heard that bodiless voice, we proceeded to that place by the route it had described.”
भीष्म उवाच
The verse highlights disciplined receptivity: when reliable guidance is received—especially one framed as authoritative or divinely sanctioned—one should act in an orderly, collective, and purposeful way, following the prescribed path rather than impulsive speculation.
After hearing an incorporeal (heavenly) voice that gives directions, the group accompanying the speaker proceeds to the specified destination by the route described.