नरनारायण-नारदसंवादः
Nara-Nārāyaṇa–Nārada Discourse on Vision, Elements, and Entry into Vāsudeva
तस्माद् योगं समास्थाय त्यक्त्वा गृहकलेवरम् । वायुभूत: प्रवेक्ष्यामि तेजोराशिं दिवाकरम्,अतः मैं योगका आश्रय ले इस देह-गेहका परित्याग करके वायुरूप हो तेजोराशिमय सूर्यमण्डलमें प्रवेश करूँगा
tasmād yogaṃ samāsthāya tyaktvā gṛha-kalevaram | vāyu-bhūtaḥ pravekṣyāmi tejo-rāśiṃ divākaram ||
Therefore, taking refuge in yoga, I shall abandon this dwelling of the body and, becoming like the wind, enter the Sun—an orb amassed of blazing radiance.
नारद उवाच
The verse presents yoga as a conscious, disciplined means of renunciation: one relinquishes attachment to the body (seen as a temporary dwelling) and directs the self toward a higher, luminous principle symbolized by the Sun. Ethically, it emphasizes intentional detachment and spiritual aim over bodily or domestic identification.
Nārada declares his intention to depart by yogic power: he will abandon the body and, becoming wind-like, enter the radiant solar sphere. It is a description of a yogin’s chosen exit and ascent, expressed through elemental imagery (air) and cosmic destination (the Sun).