Shloka 16

सुखाद्‌ बहुतरं दुःखं जीविते नात्र संशय: । स्निग्धत्वं चेन्द्रियार्थेषु मोहान्मरणमप्रियम्‌,इसमें संदेह नहीं कि जीवनमें सुखकी अपेक्षा दुःख ही अधिक होता है। किंतु सभीको मोहवश विषयोंके प्रति अनुराग होता है और मृत्यु अप्रिय लगती है

sukhād bahutaraṃ duḥkhaṃ jīvite nātra saṃśayaḥ | snigdhatvaṃ cendriyārtheṣu mohān maraṇam apriyam ||

Nārada said: In this life, there is no doubt that sorrow outweighs happiness. Yet, through delusion, beings grow attached to the objects of the senses, and therefore death appears unwelcome to them.

सुखात्than/ from happiness
सुखात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Ablative, Singular
बहुतरम्more, greater
बहुतरम्:
Karta
TypeAdjective
Rootबहुतर
FormNeuter, Nominative, Singular
दुःखम्sorrow, suffering
दुःखम्:
Karta
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Nominative, Singular
जीवितेin life
जीविते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजीवित
FormNeuter, Locative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अत्रhere, in this matter
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
संशयःdoubt
संशयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular
स्निग्धत्वम्attachment, fondness
स्निग्धत्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootस्निग्धत्व
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
इन्द्रियार्थेषुin sense-objects
इन्द्रियार्थेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootइन्द्रियार्थ
FormMasculine, Locative, Plural
मोहात्from delusion, due to delusion
मोहात्:
Apadana
TypeNoun
Rootमोह
FormMasculine, Ablative, Singular
मरणम्death
मरणम्:
Karta
TypeNoun
Rootमरण
FormNeuter, Nominative, Singular
अप्रियम्unpleasant, disliked
अप्रियम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअप्रिय
FormNeuter, Nominative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada

Educational Q&A

Life in saṃsāra contains more suffering than pleasure; nevertheless, delusion makes one cling to sense-objects, and that attachment makes death seem hateful. The ethical thrust is to recognize moha and cultivate detachment and clarity.

Nārada is instructing the listener in a reflective, didactic passage of the Śānti Parva, emphasizing the imbalance of duḥkha over sukha in worldly life and explaining why beings still fear death—because of attachment born of delusion.